レッツゴーボウリング – くわたけいすけ&The Pin Boys – 歌词翻译及罗马音译整理

レッツゴーボウリング – 桑田佳祐&The Pin Boys

ボウリングが好きなんです (我喜欢保龄球)

ボウリングぼうりんぐがすきなんです

bouringu ga suki nandesu

ボウリングが好きなんです (我喜欢保龄球)

ボウリングぼうりんぐがすきなんです

bouringu ga suki nandesu

悲しい気分で落ち込む时にゃ (因悲伤而消沉的时候)

かなしいきぶんでおちこむときにゃ

kanashi i kibun de ochikomu tokini ya

ボウリングをするのです (就会打打保龄球)

ボウリングぼうりんぐをするのです

bouringu wosurunodesu

ボウリングをしませんか (要不要打保龄球呢)

ボウリングぼうりんぐをしませんか

bouringu woshimasenka

ボウリング场に来ませんか (要不要来保龄球场呢)

ボウリングぼうりんぐじょうにきませんか

bouringu ba ni kima senka

昔はあんなに流行ったけれど (虽然以前是那么流行)

むかしはあんなにはやったけれど

mukashi haannani hayatsu takeredo

爱しい仲间がいるのです (因为有可爱的伙伴)

いとしいなかまがいるのです

itoshii nakama gairunodesu

律子さん、志乃ぶさん 开代子さんや利枝さん (律子小姐 志乃小姐 开代子小姐和利枝小姐)

りつこさん、しのぶさん かよこさんやりえさん

ritsuko san、 shino busan kai dai ko sanya rie san

栄光の世界 (荣耀的世界)

えいこうのせかい

eikou no sekai

矢岛さん、酒井さん 岩上太郎さん (矢岛先生、酒井先生和 岩上太郎先生)

やじまさん、さかいさん いわがみたろうさん

yajima san、 sakai san iwakami tarou san

伝说の舞台 (传说的舞台)

でんせつのぶたい

densetsu no butai

ボウリング场にいる人と (要不要和保龄球场的人)

ボウリングぼうりんぐじょうにいるひとと

bouringu ba niiru nin to

友达になってみませんか (成为朋友呢)

ともだちになってみませんか

tomodachi ninattemimasenka

プロボウラーやスタッフさんに (职业保龄球手和工作人员)

プロぷろボウラーぼうらーやスタッフすたっふさんに

puroboura- ya sutaffu sanni

逢いに出かけてみませんか (要不要来看看呢)

あいにでかけてみませんか

ai ni deka ketemimasenka

レッツゴー!! (Let’s go!!)

レッツゴーれっつごー!!

rettsugo-!!

ストライクが出りゃ嬉しいが (虽然打出全倒(Strike)很开心)

ストライクすとらいくがでりゃうれしいが

sutoraiku ga deri ya ureshi iga

テンピン取るのは难しい (但要倒下十瓶很难)

テンてんピンぴんとるのはむずかしい

tenpin toru noha muzukashii

レーンという名の大海原に (在名为“球道(Lane)”的汪洋大海)

レーンれーんというなのおおうなばらに

re-n toiu mei no taikai hara ni

ボール転がしてみませんか (要不要试着打个旋转球)

ボールぼーるころがしてみませんか

bo-ru koroga shitemimasenka

律子さん、志乃ぶさん 开代子さんや利枝さん (律子小姐 志乃小姐 开代子小姐和利枝小姐)

りつこさん、しのぶさん かよこさんやりえさん

ritsuko san、 shino busan kai dai ko sanya rie san

喜びと涙 (喜悦和泪水)

よろこびとなみだ

yorokobi to namida

矢岛さん、酒井さん 岩上太郎さん (矢岛先生、酒井先生和 岩上太郎先生)

やじまさん、さかいさん いわがみたろうさん

yajima san、 sakai san iwakami tarou san

梦をありがとう (谢谢你们的梦想)

ゆめをありがとう

yume woarigatou

軽やかなステップも ド派手なフォームも (轻快的步伐和华丽的姿势)

かろやかなステップすてっぷも どはでなフォームふぉーむも

kei yakana suteppu mo do hade na fo-mu mo

みんな自由でしょう (大家都是自由的吧)

みんなじゆうでしょう

minna jiyuu deshou

见ただけじゃ分からない 魅力にハマると (只要沉迷于光看是不会明白的魅力之中)

みただけじゃわからない みりょくにハマるはまると

mita dakeja waka ranai miryoku ni hama ruto

奥が深いのさ (就能体会那深奥)

おくがふかいのさ

oku ga fukai nosa

ボウリングが好きなんです (我喜欢保龄球)

ボウリングぼうりんぐがすきなんです

bouringu ga suki nandesu

命の限りに爱します (用这一生去爱)

いのちのかぎりにあいします

inochi no kagiri ni itoshi masu

大人も子供も雨降る日でも (大人和小孩 即使是下雨天)

おとなもこどももあめふるひでも

otona mo kodomo mo amefuru nichi demo

ボウリング场に来ませんか (要不要来保龄球场呢)

ボウリングぼうりんぐじょうにきませんか

bouringu ba ni kima senka

幸せ探しに来ませんか (要不要来寻找幸福呢)

しあわせさがしにきませんか

shiawase sagashi ni kima senka

素敌な仲间が待ってます (很多的伙伴在等着你)

すてきななかまがまってます

suteki na nakama ga matsu temasu

 桂ICP备15001694号-2