12月のカンガルー – SKE48 – 歌词翻译及罗马音译整理

12月的袋鼠 – SKE48

カンガルー!Yeah! (袋鼠! Yeah!)

カンガルーかんがるー!Yeah!

kangaru-!yeah!

カンガルー!Yeah! (袋鼠! Yeah!)

カンガルーかんがるー!Yeah!

kangaru-!yeah!

Everybody clap your hands! ()

Everybody clap your hands!

everybody clap your hands!

冬の街はモノクローム (冬日的街道是单色的)

ふゆのまちはモノクロームものくろーむ

fuyu no machi ha monokuro-mu

空気は澄み渡ってる (清新的空气 晴朗天空)

くうきはすみわたってる

kuuki ha sumi watatsu teru

仆が着てるダッフルコートに (我穿着厚厚的大衣)

ぼくがきてるダッフルだっふるコートこーとに

boku ga kite ru daffuruko-to ni

君のこと包んでバスを待ってた (裹着你等待着公车)

きみのことつつんでバスばすをまってた

kun nokoto tsutsun de basu wo matsu teta

冷たい风が吹き抜けた时 (当凛凛寒风吹过时)

つめたいかぜがふきぬけたとき

tsumeta i kaze ga fukinuke ta toki

思い切り抱きしめて庇った (I wanna hold you!) (一瞬就紧紧抱住你 守护着你 (I wanna hold you!))

おもいきりだきしめてかばった (I wanna hold you!)

omoikiri daki shimete kabatsu ta (i wanna hold you!)

12月のカンガルー (12月的袋鼠)

12がつのカンガルーかんがるー

12 gatsu no kangaru-

仆の中には君がいる (我的怀中有你在)

ぼくのなかにはきみがいる

boku no nakani ha kun gairu

寒がりなカンガルー (怕冷的袋鼠)

さむがりなカンガルーかんがるー

samugari na kangaru-

君のすべてを守りたい (你的全部都想守护)

きみのすべてをまもりたい

kun nosubetewo mamori tai

何も言わなくたって (わかり合える) (即使什么也没有说 (也能互相理解))

なにもいわなくたって (わかりあえる)

nanimo iwa nakutatte ( wakari ae ru)

二人の体温が (二人的体温)

ふたりのたいおんが

futari no taion ga

言叶以上に爱を伝えるよ (比语言更能传达爱意)

ことばいじょうにあいをつたえるよ

kotoba ijou ni ai wo tsutae ruyo

カンガルー!Yeah! (袋鼠! Yeah!)

カンガルーかんがるー!Yeah!

kangaru-!yeah!

 桂ICP备15001694号-2