桜前线异常ナシ – しゃむおん×みーちゃん – 歌词翻译及罗马音译整理

樱前线无异常 – しゃむおん×みーちゃん

巡り巡るこの季节 暖かくなってくる顷に (轮回而至的这个季节 逐渐转暖的时刻)

めぐりめぐるこのきせつ あたたかくなってくるころに

meguri meguru kono kisetsu atataka kunattekuru goroni

花を咲かせては色彩 虹を梦见ては来来 (使花绽放后色彩四溢 梦见彩虹后春日到来)

はなをさかせてはしきさい にじをゆめみてはらいらい

hana wo saka seteha shikisai niji wo yumemi teha rai rai

南から北にかけて 回る回る世界を覆う (自南朝北 旋转着旋转着覆盖世界)

みなみからきたにかけて まわるまわるせかいをおおう

minami kara kita nikakete mawaru mawaru sekai wo oou

この小さな花弁に托された その大きな梦物语 (被托付在这小片花瓣中的 那壮大的梦之故事)

このちいさなかべんにたくされた そのおおきなゆめものがたり

kono chiisa na kaben ni takusa reta sono ooki na yumemonogatari

春の匂いに惹かれ ふらふらと外に歩み出す (被春日气息吸引 而轻浮的走出户外)

はるのにおいにひかれ ふらふらとそとにあゆみだす

haru no nioi ni hika re furafurato soto ni ayumi dasu

人ゴミを掻き分けては ただひたすら空见上げて (拨开人潮 只是一意地仰望天空)

ひとゴミごみをかきわけては ただひたすらそらみあげて

nin gomi wo kaki wake teha tadahitasura sora miage te

いつか いつか 咲かせることは出来るのか (到哪天 到哪天 才能让它绽放呢?)

いつか いつか さかせることはできるのか

itsuka itsuka saka serukotoha dekiru noka

ボクにはまだ水が足りないらしいようで (对我而言水似乎还略嫌不足)

ボクぼくにはまだみずがたりないらしいようで

boku nihamada mizu ga tari nairashiiyoude

桜前线ハ异常ナシ (樱前线上无异常)

さくらぜんせんはいじょうナシなし

sakurazensen ha ijou nashi

この枯れた体は花のように 舞い上がれ (这干枯的身体如花一般 飞舞而起)

このかれたからだははなのように まいあがれ

kono kare ta karada ha hana noyouni mai aga re

远く远くに见える 云を眺めては目を闭じる (眺望着看来 距离遥远的云朵闭上双眼)

とおくとおくにみえる くもをながめてはめをとじる

tooku tooku ni mie ru kumo wo nagame teha me wo toji ru

やがて时が过ぎ去り 足迹だけが増えてゆく (最后时间流过 只有足迹逐渐增加)

やがてときがすぎさり あしあとだけがふえてゆく

yagate toki ga sugi sari sokuseki dakega fue teyuku

壊れた世界に诘め込んだ 见て呉れだけは凛凛 (聚集在毁坏的世界里 望来便让人感觉凛然)

こわれたせかいにつめこんだ みてくれだけはりんりん

koware ta sekai ni tsumekon da mitekure dakeha rin rin

染み出す花の色 无くさないように饮み込んで (将染上的花色 不要消失般地吞下)

しみだすはなのいろ なくさないようにのみこんで

shimi dasu hana no shoku naku sanaiyouni nomi kon de

手探り前へ进む 何が正しいか分かりゃしない (摸索著向前进 也不懂何谓正确)

てさぐりまえへすすむ なにがただしいかわかりゃしない

tesaguri mae he susumu nani ga tadashi ika waka ryashinai

この大きな星で 小さな芽つけるには (在这广大的星球 种下小小的芽)

このおおきなほしで ちいさなめつけるには

kono ooki na hoshi de chiisa na me tsukeruniha

ボクにはまだ时间が足りないようでして (对我而言时间仍略嫌不足地动手做着)

ボクぼくにはまだじかんがたりないようでして

boku nihamada jikan ga tari naiyoudeshite

桜前线ニ异常ナシ (樱前线中无异常)

さくらぜんせんにいじょうナシなし

sakurazensen ni ijou nashi

この饥えた体に日を浴びせ 立ち上がれ (让这饥渴的身体沐浴阳光 挺胸而立)

このうえたからだにひをあびせ たちあがれ

kono ue ta karada ni nichi wo abi se tachiaga re

広い広い空に 云ひとつも无い走り出せ さぁ (无比宽广的天空中 不见面云前进吧 来)

ひろいひろいそらに くもひとつもないはしりだせ さぁ

hiroi hiroi sora ni kumo hitotsumo nai hashiri dase saa

彩り出す桜并木 その一つ一つが绮丽で (显出色彩的并排樱树 那一棵一棵都如此美丽)

いろどりだすさくらなみき そのひとつひとつがきれいで

irodori dasu sakura namiki sono hitotsuhitotsu ga kirei de

桜前线异常ナシ 咲いた咲いた あーらららららん (樱前线并无异常 开着花开着花 啊-啦啦啦啦啦啦)

さくらぜんせんいじょうナシなし さいたさいた あーらららららん

sakurazensen ijou nashi sai ta sai ta a – rararararan

まだ花は少ないけど 少しずつでいい (虽然花还有些少 但慢慢来就好)

まだはなはすくないけど すこしずつでいい

mada hana ha sukunai kedo sukoshi zutsudeii

枝を伸ばして 蕾を増やし 大地に根を食い込ませ (枝枒伸长 花苞增加 将根深植入大地)

えだをのばして つぼみをふやし だいちにねをくいこませ

eda wo nobashi te tsubomi wo fuyashi daichi ni ne wo kui koma se

高く高く 咲き夸れ (高大地高大地 昂然绽放吧)

たかくたかく さきほこれ

takaku takaku saki hokore

 桂ICP备15001694号-2