楽しきトキメキ – かぜまちはるか(CV:はやみさおり) – 歌词翻译及罗马音译整理

  • 风町阳歌(CV:早见沙织)

くるくるっと楽しきトキメキ 未来の自分に (头晕目眩的时候心跳加速快乐地 对未来的自己)

くるくるっとたのしきトキメキときめき みらいのじぶんに

kurukurutto tanoshi ki tokimeki mirai no jibun ni

手をのばし続けてれば キセキさえ 起こるかな (如果把手继续地伸出的话 甚至连奇迹 都能发生吧)

てをのばしつづけてれば キセキきせきさえ おこるかな

te wonobashi tsuzuke tereba kiseki sae oko rukana

授业终了のチャイムがきんコン (放学的钟声叮当的响着)

じゅぎょうしゅうりょうのチャイムちゃいむがきんコンこん

jugyou shuuryou no chaimu gakin kon

解答の空らんは ‘えっと どうしよ’ (解答的这些空白 ‘啊…该怎么办 ’)

かいとうのくうらんは 『えっと どうしよ』

kaitou no sora ranha 『 etto doushiyo 』

大好きなキャラクターアップリケ使い (用最喜欢的角色的贴纸)

だいすきなキャラクターきゃらくたーアップリケあっぷりけつかい

daisuki na kiyarakuta-appurike tsukai

可爱くカラフルに饰り付けちゃお (把它装饰的可爱又五颜六色的吧)

かわいくカラフルからふるにかざりつけちゃお

kawaiku karafuru ni kazari tsuke chao

ホント自分をさがす道は (さがす道は) (找寻真正的自己的道路 (找寻的道路))

ホントほんとじぶんをさがすみちは(さがすみちは)

honto jibun wosagasu michi ha ( sagasu michi ha)

どこにあるのでしょう? (検索 添削 まさか天才?) (到底存在于哪里呢? (寻找 更改 难道我是天才?))

どこにあるのでしょう? (けんさく てんさく まさかてんさい?)

dokoniarunodeshou ? ( kensaku tensaku masaka tensai ?)

いつも通り (通り) 鼻歌ふんふんふん (ふんふん) (就像往常一样 (一样) 哼哼哼地哼著歌 (哼哼))

いつもとおり (とおり) はなうたふんふんふん (ふんふん)

itsumo touri ( touri) hanauta funfunfun ( funfun)

梦にむかってるるらら いちについてよーいっどん (向着梦想噜噜啦啦 一二那就这样哟咿咚)

ゆめにむかってるるらら いちについてよーいっどん

yume nimukatterururara ichinitsuiteyo – iddon

くるくるっと楽しきトキメキ 未来はキラりん☆ (キラりん) (头晕目眩 的时候心跳加速快乐地 未来是闪闪发亮的☆(闪闪发亮))

くるくるっとたのしきトキメキときめき みらいはキラきらりん☆ (キラきらりん)

kurukurutto tanoshi ki tokimeki mirai ha kira rin ☆ ( kira rin)

ラッキーつかまえちゃって“ガンバレ”声届けたい (把幸运给抓入怀里 “加油吧”的声音想传达到)

ラッキーらっきーつかまえちゃって「ガンバレがんばれ」こえとどけたい

rakki- tsukamaechatte 「 ganbare 」 koe todoke tai

どきどきっと楽しくかがやけ 未来の自分に (心跳加速时快乐地绽放出光芒吧)

どきどきっとたのしくかがやけ みらいのじぶんに

dokidokitto tanoshi kukagayake mirai no jibun ni

“やっと出会えたね”ってさ (“也是可以做到的呢”)

「やっとであえたね」ってさ

「 yatto deae tane 」 ttesa

ハイタッチが 出来るかな…ふわふわぁ~ん (那可以达到更高的感动吗…啊咿咿喔喔~)

ハイタッチはいたっちが できるかな…ふわふわぁ~ん

haitatchi ga dekiru kana …fuwafuwaa ~ n

 桂ICP备15001694号-2