Angel Voice - ふくやまよしき - 歌词翻译及罗马音译整理

Angel Voice - 福山芳树

耳をすませば かすかに闻こえるだろ (仔细倾听的话 隐约可以听的见吧)

みみをすませば かすかにきこえるだろ

mimi wosumaseba   kasukani kiko erudaro

ほら あの声 (你听 那个声音)

ほら あのこえ

hora   ano koe

言叶なんかじゃ 伝えられない何か (总感觉到某种无法用言语传达的东西)

ことばなんかじゃ つたえられないなにか

kotoba nankaja   tsutae rarenai nanika

いつも感じる あれは天使の声 (总是能够感觉的到 那就是天使的声音)

いつもかんじる あれはてんしのこえ

itsumo kanji ru   areha tenshi no koe

メロディーは消える 暗に染み込むように (旋律消逝无踪 如同染进深暗一般)

メロディーめろでぃーはきえる やみにしみこむように

merodi- ha kie ru   yami ni shimi komu youni

エコー残して (只残留下回音)

エコーえこーのこして

eko- nokoshi te

静かに降りてく ディープブルーのオーロラに (面向静静降临的深蓝色极光)

しずかにおりてく ディープブルーでぃーぷぶるーのオーロラおーろらに

shizuka ni ori teku   di-puburu- no o-rora ni

俺も歌うぜ (我仍不断高声歌唱)

おれもうたうぜ

ore mo utau ze

信じていたものがある (存在着深信不疑的事物)

しんじていたものがある

shinji teitamonogaaru

バカだと言われたけれど (虽然被称做是笨蛋)

バカばかだといわれたけれど

baka dato iwa retakeredo

変わらなかった (却仍毫无改变)

かわらなかった

kawa ranakatta

あの日の梦 (那一日的梦想)

あのひのゆめ

ano nichi no yume

ANGEL VOICE 见つけたのさ (ANGEL VOICE 寻找到了啊)

ANGEL VOICE みつけたのさ

angel voice   mitsu ketanosa

地平线の向こうにキラリ光った (在地平线的彼端 闪耀着光芒)

ちへいせんのむこうにキラリきらりひかった

chiheisen no mukou ni kirari hikatsu ta

おまえの姿は梦じゃなかった (你的身姿并非梦境)

おまえのすがたはゆめじゃなかった

omaeno sugata ha yume janakatta

流れ流れていこう (即使不断地流逝远去)

ながれながれていこう

nagare nagare teikou

いつかまた会おうぜ 瞳闭じれば (总将会再次相遇吧 若是闭上眼瞳)

いつかまたあおうぜ ひとみとじれば

itsukamata ao uze hitomi toji reba

いつも心の中に响く ANGEL VOICE (便一直在心中回响着的 ANGEL VOICE)

いつもこころのなかにひびく ANGEL VOICE

itsumo kokoro no nakani hibiku   angel voice

心は変わる 景色と同じように (心境的变化 就与景色相似)

こころはかわる けしきとおなじように

kokoroha kawa ru   keshiki to onaji youni

仕方ないのさ (只能束手无策)

しかたないのさ

shikata nainosa

神様なんて どこか気まぐれだから (因为神总是有些反复无常)

かみさまなんて どこかきまぐれだから

kamisama nante   dokoka kimagure dakara

当てにするなよ (别太过于期待呀)

あてにするなよ

ate nisurunayo

走り続けていようぜ (持续不断地走下去吧)

はしりつづけていようぜ

hashiri tsuzuke teiyouze

立ち止まるのはまだだろ (停步休息似乎还嫌太早吧)

たちどまるのはまだだろ

tachi toma runohamadadaro

たどりつきたい (想要抵达)

たどりつきたい

tadoritsukitai

暗の向こう (黑暗的彼端)

やみのむこう

yami no mukou

ANGEL VOICE 感じたのさ (ANGEL VOICE 感觉到了啊)

ANGEL VOICE かんじたのさ

angel voice   kanji tanosa

遥かな胸の鼓动 (遥远心中的鼓动)

はるかなむねのこどう

haruka na mune no kodou

リズムあわせて (配合着节奏)

リズムりずむあわせて

rizumu awasete

やっとこの场所で二人出会えた (我俩终于在此相遇)

やっとこのばしょでふたりであえた

yattokono basho de futari deae ta

おまえのその姿 (你那身姿)

おまえのそのすがた

omaenosono sugata

この目に焼きつける へヴィーな夜にも (烙印在这双眼里即使是在深沉的黑夜里)

このめにやきつける へヴィーヴぃーなよるにも

kono meni yaki tsukeru he vi- na yoru nimo

きっと力与えてくれる ANGEL VOICE (也一定能给与我力量 ANGEL VOICE)

きっとちからあたえてくれる ANGEL VOICE

kitto chikara atae tekureru   angel voice

WOW OH OH WOW OH OH  ・・・・ ()

WOW OH OH WOW OH OH  ・・・・

wow oh oh wow oh oh   ....

耳をすませば いつも闻こえるだろう? (仔细倾听的话 一直是可以听的见吧?)

みみをすませば いつもきこえるだろう?

mimi wosumaseba   itsumo kiko erudarou ?

ほら あの声 あれは天使の声 (你听 那声音 那就是天使的声音)

ほら あのこえ あれはてんしのこえ

hora   ano koe   areha tenshi no koe

 桂ICP备15001694号-2