不器用太阳 – SKE48 – 歌词翻译及罗马音译整理

笨拙的太阳 – SKE48

アスファルトの热で 街は逆上せて (柏油路面蒸腾的高温 让街道变得潮热)

アスファルトあすふぁるとのねつで まちはのぼせて

asufaruto no netsu de machi ha gyakujouse te

みんな スローモーション 君の自転车がゆっくり近づく (大家像是慢镜头播放一般 而你的自行车却缓缓地接近)

みんな スローモーションすろーもーしょん きみのじてんしゃがゆっくりちかづく

minna suro-mo-shon kun no jitensha gayukkuri chikazu ku

ワンピースの花が 风に舞い上がって (连衣裙如同花儿般 舞动在风中)

ワンピースわんぴーすのはなが かぜにまいあがって

wanpi-su no hana ga kaze ni mai aga tte

キュンとさせるよ 仆たちは何か始まるのかなあ (不禁让人怦然心动 我们之间有什么开始萌芽了吧)

キュンきゅんとさせるよ ぼくたちはなにかはじまるのかなあ

kiyun tosaseruyo boku tachiha nanika hajima runokanaa

好きなのに 知り合って 长すぎる (明明喜欢你 彼此熟悉 却太过长久)

すきなのに しりあって ながすぎる

suki nanoni shiriatsu te nagasu giru

“海へ行きたい”って 君が言い出すから (“想要去海边” 你这么说着)

「うみへいきたい」って きみがいいだすから

「 umi he iki tai 」 tte kun ga iidasu kara

友达のままで 海へ行って何をすればいい? (但互为朋友的我们 来到海边又该如何是好呢?)

ともだちのままで うみへいってなにをすればいい?

tomodachi nomamade umi he itsu te naniwo surebaii ?

仆は相変わらず 视线合わせず (我像往常所作一般 躲避着你的视线)

ぼくはあいかわらず しせんあわせず

bokuha aikawarazu shisen awa sezu

口が胜手に 欲しいスニーカーの话をしている (嘴里自愿自地 说着想要的那双帆布鞋)

くちがかってに ほしいスニーカーすにーかーのはなしをしている

kuchi ga katte ni hoshii suni-ka- no hanashi woshiteiru

横をバスが通り过ぎた瞬间 (巴士横越过身边的瞬间)

よこをバスばすがとおりすぎたしゅんかん

yoko wo basu ga touri sugi ta shunkan

さりげなく君をかばう (若无其事的保护着你)

さりげなくきみをかばう

sarigenaku kun wokabau

仆は 不器用太阳 ただ君のそばで (我是个 笨拙的太阳 只能待在你的身边)

ぼくは ぶきようたいよう ただきみのそばで

bokuha bukiyou taiyou tada kun nosobade

照らしてるだけだ 言叶にできやしない (只能这样地照耀着 却无法道出任何话语)

てらしてるだけだ ことばにできやしない

tera shiterudakeda kotoba nidekiyashinai

消极太阳 恋する季节が (消极的太阳 这恋爱的季节)

しょうきょくたいよう こいするきせつが

shoukyoku taiyou koisuru kisetsu ga

もどかしい感じで ジリジリ アツいだけだ (让人急不可待 却只能火辣辣地焦灼著)

もどかしいかんじで ジリジリじりじり アツいあついだけだ

modokashii kanji de jirijiri atsu idakeda

好きだけど 好きすぎて (真っ直ぐには そう君を见れない) (好喜欢你 太过喜欢 (无法面对面地 直视着你))

すきだけど すきすぎて (まっすぐには そうきみをみれない)

suki dakedo suki sugite ( massugu guniha sou kun wo mire nai)

これ以上 近づけない (どこまででも そう続く青空) (再也不能 继续接近 (无论身在何处 无限延伸的蓝天))

これいじょう ちかづけない (どこまででも そうつづくあおぞら)

kore ijou chikazu kenai ( dokomadedemo sou tsuzuku aozora)

 桂ICP备15001694号-2