ずっと、ふたりで – いえいりレオれお – 歌词翻译及罗马音译整理

一直、都是俩个人 – 家入レオ

君の笑颜を见つけた时が (每当㝷找到你的笑容时)

きみのえがおをみつけたときが

kun no egao wo mitsu keta toki ga

仆が笑颜になれる时だよ (也是我展开笑容的时刻)

ぼくがえがおになれるときだよ

boku ga egao ninareru toki dayo

镜みたい 同じ颜してる (像是面对镜子般 摆出同样的表情)

かがみみたい おなじかおしてる

kagami mitai onaji kao shiteru

君も気づいているかな ねぇ? (你也觉察到了 是吧?)

きみもきづいているかな ねぇ?

kun mo kizu iteirukana nee ?

不器用で 生きるのが下手だって良いんだよ (就算笨拙 活得狼狈也没关系)

ぶきようで いきるのがへただっていいんだよ

bukiyou de iki runoga heta datte yoi ndayo

一绪にころんで 笑い飞ばそう (一起跌倒 然后一笑置之)

いっしょにころんで わらいとばそう

isshoni koronde warai toba sou

爱してる 心から ずっとふたりで生きていこう (爱着你 发自心底 让我们俩一直生存下去吧)

あいしてる こころから ずっとふたりでいきていこう

itoshi teru kokoro kara zuttofutaride iki teikou

いつでも 君が仆を照らすから (无论何时 你都在照耀着我)

いつでも きみがぼくをてらすから

itsudemo kun ga boku wo tera sukara

あるがままの君でいて欲しい (多想要你保持本色)

あるがままのきみでいてほしい

arugamamano kun deite hoshii

仆がそばにいる (我会陪伴在你身旁)

ぼくがそばにいる

boku gasobaniiru

つないだ手を离さなければ (只要我们的手紧紧相连)

つないだてをはなさなければ

tsunaida te wo hanasa nakereba

もう何も怖くない 信じよう (一切都不再害怕了 请相信啊)

もうなにもこわくない しんじよう

mou nanimo kowaku nai shinji you

目の前の君以外 どうだって良いんだよ (眼前的你以外的万物 不管怎样都无所谓)

めのまえのきみいがい どうだっていいんだよ

menomae no kimiigai doudatte yoi ndayo

涙の记忆は 仆にゆだねて (将满含泪水的记忆交付与我)

なみだのきおくは ぼくにゆだねて

namida no kioku ha boku niyudanete

 桂ICP备15001694号-2