《夜晚的渡轮》中文翻译及罗马音译
夜のフェリーボート - テレサてれさ・テンてん - 歌词翻译及罗马音译整理
夜晚的渡轮 - テレサ・テン
明日の朝は远い南の街へ (明日清晨我要搭乘的船只)
あすのあさはとおいみなみのまちへ
ashita no asa ha tooi minami no machi he
私乘せた船は 着くでしょう (会抵达遥远南方的街市了吧)
わたしのせたふねは つくでしょう
watashi nose ta fune ha tsuku deshou
そこで私は 少しだけ暮らす (在这里我仅仅生活一小段日子)
そこでわたしは すこしだけくらす
sokode watashi ha sukoshi dake kura su
忘れた笑颜を とり戻せるまで (直至恢复被遗忘的笑容)
わすれたえがおを とりもどせるまで
wasure ta egao wo tori modose rumade
さよならあなた 爱していました (再见 亲爱的 曾经爱过的)
さよならあなた あいしていました
sayonaraanata itoshi teimashita
夜のフェリーボートは 今出てゆきます (夜晚的渡轮 现在要启航了)
よるのフェリーふぇりーボートぼーとは いまでてゆきます
yoru no feri-bo-to ha imaide teyukimasu
港灯り远くなってゆくわ (港口的灯火越行越远)
みなとあかりとおくなってゆくわ
minato akari tooku natteyukuwa
爱し合った 街も消えるわ (曾经相爱的街市也消失了)
あいしあった まちもきえるわ
itoshi atsu ta machi mo kie ruwa
波に舍てましょう お别れの手纸 (离别的书信丢弃到海里吧)
なみにすてましょう おわかれのてがみ
nami ni sute mashou o wakare no tegami
未练な言叶は 心にしまって (依恋不舍的言语就放在心里)
みれんなことばは こころにしまって
miren na kotoba ha kokoro nishimatte
さよならあなた 爱していました (再见 亲爱的 曾经爱过的)
さよならあなた あいしていました
sayonaraanata itoshi teimashita
夜のフェリーボートは 今出てゆきます (夜晚的渡轮,现在要启航了)
よるのフェリーふぇりーボートぼーとは いまでてゆきます
yoru no feri-bo-to ha imaide teyukimasu