ピエロ - いとうかしたろう - 歌词翻译及罗马音译整理

小丑 - 伊东歌词太郎

大丈夫 大丈夫 おどけてみせる仆は (没事的 没事的 表演着滑稽动作的我是)

だいじょうぶ だいじょうぶ おどけてみせるぼくは

daijoubu daijoubu odoketemiseru bokuha

小さなサーカスの名も无きピエロ (这个小小的马戏团里无名的小丑)

ちいさなサーカスさーかすのなもなきピエロぴえろ

chiisa na sa-kasu no mei mo naki piero

真ん丸いお月様みたいな (在像是圆滚滚的月亮般的)

まんまるいおつきさまみたいな

makoto n marui o gatsu sama mitaina

ボールの上バランスをとって (大球之上 维持着平衡)

ボールぼーるのうえバランスばらんすをとって

bo-ru no ue baransu wototte

派手に転んだりしちゃって (然后忽然华丽地跌落下来)

はでにころんだりしちゃって

hade ni koron darishichatte

笑われるのが仆の仕事 (逗人发笑便是我的工作)

わらわれるのがぼくのしごと

warawa rerunoga boku no shigoto

客席に泣いてる君を见つけた (发现了在观众席上哭泣的你)

きゃくせきにないてるきみをみつけた

kyakuseki ni nai teru kun wo mitsu keta

そんな悲しい颜はしないでよ (别露出那么悲伤的表情啊)

そんなかなしいかおはしないでよ

sonna kanashi i kao hashinaideyo

パパもママも知らない君の涙に (爸爸和妈妈都没察觉的你的眼泪)

パパぱぱもママままもしらないきみのなみだに

papa mo mama mo shira nai kun no namida ni

仆は気付いた拭ってあげなくちゃ (被我注意到了 所以就让我为你拭去吧)

ぼくはきづいたぬぐってあげなくちゃ

bokuha kizui ta nugutsu teagenakucha

‘大丈夫、大丈夫 痛くも痒くもないんだよ (‘没事的、没事的 这样的根本就不痛不痒喔)

『だいじょうぶ、だいじょうぶ いたくもかゆくもないんだよ

『 daijoubu、 daijoubu itaku mo you kumonaindayo

君が笑ってくれるなら’ (只要你能对我欢笑’)

きみがわらってくれるなら』

kun ga waratsu tekurerunara 』

ダイジョウブ、ダイジョウブ 无様に転ぶ仆は (没事的 没事的 笨拙跌倒的我是)

ダイジョウブだいじょうぶ、ダイジョウブだいじょうぶ ぶざまにころぶぼくは

daijoubu、 daijoubu mu youni korobu bokuha

小さなサーカスの玉乘りピエロ (这个小小马戏团里踩着球的小丑)

ちいさなサーカスさーかすのたまのりピエロぴえろ

chiisa na sa-kasu no tama nori piero

泣き止まない君が言うんだ (眼泪掉个不停的你说)

なきやまないきみがいうんだ

naki toma nai kun ga iu nda

“あなたの嘘が悲しいの”って (“你的谎话让我难过”)

「あなたのうそがかなしいの」って

「 anatano uso ga kanashi ino 」 tte

‘嘘なんて一つも吐いてないよ’ (‘我说的那些全都是真的喔’)

『うそなんてひとつもついてないよ』

『 uso nante hitotsu mo hai tenaiyo 』

その言叶にまた泣き出した (听到这句话你又哭了起来)

そのことばにまたなきだした

sono kotoba nimata nakidashi ta

‘客席に见せない仮面の下の (“将不会给观众席看到的那副面具之下)

『きゃくせきにみせないかめんのしたの

『 kyakuseki ni mise nai kamen no shitano

あなたが隠した素颜をみせて (你所隐藏起来的真实面容展现在我眼前吧)

あなたがかくしたすがおをみせて

anataga kakushi ta sugao womisete

怪我したとき痛いって 辛いときは唤いて (要是受伤了就说痛 要是难过了就喊出来)

けがしたときいたいって つらいときはわめいて

kega shitatoki itai tte tsurai tokiha kan ite

耻ずかしいことはないんだから (没什么好觉得羞愧的啊)

はずかしいことはないんだから

hazukashi ikotohanaindakara

大丈夫、大丈夫 上手く笑えなくていいんだよ (没事的、没事的 就算不笑得开心也可以喔)

だいじょうぶ、だいじょうぶ うまくわらえなくていいんだよ

daijoubu、 daijoubu umaku warae nakuteiindayo

もう二度と嘘を吐けないように (只希望你不必再次撒谎)

もうにどとうそをつけないように

mou nido to uso wo hake naiyouni

大丈夫、大丈夫 堪えたりしなくていいんだよ (没事的、没事的 就算不去忍耐也可以的喔)

だいじょうぶ、だいじょうぶ こたえたりしなくていいんだよ

daijoubu、 daijoubu kotae tarishinakuteiindayo

私も一绪に泣いてあげる” (我也会陪你一起掉眼泪”)

わたしもいっしょにないてあげる」

watashi mo isshoni nai teageru 」

大丈夫、大丈夫 君が见つけてくれた (没事的、没事的 你为我寻找到的)

だいじょうぶ、だいじょうぶ きみがみつけてくれた

daijoubu、 daijoubu kun ga mitsu ketekureta

忘れかけてた仆の颜 (快忘掉的自己的脸)

わすれかけてたぼくのかお

wasure kaketeta boku no kao

‘大丈夫、大丈夫’それはまるで魔法のようだ (‘没事的、没事的’ 那就像是魔法一般呢)

『だいじょうぶ、だいじょうぶ』それはまるでまほうのようだ

『 daijoubu、 daijoubu 』 sorehamarude mahou noyouda

ほら嘘吐きピエロはもう消えていなくなった (看吧 那个撒谎的小丑 已经消失不见了)

ほらうそつきピエロぴえろはもうきえていなくなった

hora uso haki piero hamou kie teinakunatta

ピエロ - いとうかしたろう - 歌词翻译及罗马音译整理

小丑 - 伊东歌词太郎

大丈夫 大丈夫 おどけてみせる仆は (没事的 没事的 表演着滑稽动作的我是)

だいじょうぶ だいじょうぶ おどけてみせるぼくは

daijoubu daijoubu odoketemiseru bokuha

小さなサーカスの名も无きピエロ (这个小小的马戏团里无名的小丑)

ちいさなサーカスさーかすのなもなきピエロぴえろ

chiisa na sa-kasu no mei mo naki piero

真ん丸いお月様みたいな (在像是圆滚滚的月亮般的)

まんまるいおつきさまみたいな

makoto n marui o gatsu sama mitaina

ボールの上バランスをとって (大球之上 维持着平衡)

ボールぼーるのうえバランスばらんすをとって

bo-ru no ue baransu wototte

派手に転んだりしちゃって (然后忽然华丽地跌落下来)

はでにころんだりしちゃって

hade ni koron darishichatte

笑われるのが仆の仕事 (逗人发笑便是我的工作)

わらわれるのがぼくのしごと

warawa rerunoga boku no shigoto

客席に泣いてる君を见つけた (发现了在观众席上哭泣的你)

きゃくせきにないてるきみをみつけた

kyakuseki ni nai teru kun wo mitsu keta

そんな悲しい颜はしないでよ (别露出那么悲伤的表情啊)

そんなかなしいかおはしないでよ

sonna kanashi i kao hashinaideyo

パパもママも知らない君の涙に (爸爸和妈妈都没察觉的你的眼泪)

パパぱぱもママままもしらないきみのなみだに

papa mo mama mo shira nai kun no namida ni

仆は気付いた拭ってあげなくちゃ (被我注意到了 所以就让我为你拭去吧)

ぼくはきづいたぬぐってあげなくちゃ

bokuha kizui ta nugutsu teagenakucha

‘大丈夫、大丈夫 痛くも痒くもないんだよ (‘没事的、没事的 这样的根本就不痛不痒喔)

『だいじょうぶ、だいじょうぶ いたくもかゆくもないんだよ

『 daijoubu、 daijoubu itaku mo you kumonaindayo

君が笑ってくれるなら’ (只要你能对我欢笑’)

きみがわらってくれるなら』

kun ga waratsu tekurerunara 』

ダイジョウブ、ダイジョウブ 无様に転ぶ仆は (没事的 没事的 笨拙跌倒的我是)

ダイジョウブだいじょうぶ、ダイジョウブだいじょうぶ ぶざまにころぶぼくは

daijoubu、 daijoubu mu youni korobu bokuha

小さなサーカスの玉乘りピエロ (这个小小马戏团里踩着球的小丑)

ちいさなサーカスさーかすのたまのりピエロぴえろ

chiisa na sa-kasu no tama nori piero

泣き止まない君が言うんだ (眼泪掉个不停的你说)

なきやまないきみがいうんだ

naki toma nai kun ga iu nda

“あなたの嘘が悲しいの”って (“你的谎话让我难过”)

「あなたのうそがかなしいの」って

「 anatano uso ga kanashi ino 」 tte

‘嘘なんて一つも吐いてないよ’ (‘我说的那些全都是真的喔’)

『うそなんてひとつもついてないよ』

『 uso nante hitotsu mo hai tenaiyo 』

その言叶にまた泣き出した (听到这句话你又哭了起来)

そのことばにまたなきだした

sono kotoba nimata nakidashi ta

‘客席に见せない仮面の下の (“将不会给观众席看到的那副面具之下)

『きゃくせきにみせないかめんのしたの

『 kyakuseki ni mise nai kamen no shitano

あなたが隠した素颜をみせて (你所隐藏起来的真实面容展现在我眼前吧)

あなたがかくしたすがおをみせて

anataga kakushi ta sugao womisete

怪我したとき痛いって 辛いときは唤いて (要是受伤了就说痛 要是难过了就喊出来)

けがしたときいたいって つらいときはわめいて

kega shitatoki itai tte tsurai tokiha kan ite

耻ずかしいことはないんだから (没什么好觉得羞愧的啊)

はずかしいことはないんだから

hazukashi ikotohanaindakara

大丈夫、大丈夫 上手く笑えなくていいんだよ (没事的、没事的 就算不笑得开心也可以喔)

だいじょうぶ、だいじょうぶ うまくわらえなくていいんだよ

daijoubu、 daijoubu umaku warae nakuteiindayo

もう二度と嘘を吐けないように (只希望你不必再次撒谎)

もうにどとうそをつけないように

mou nido to uso wo hake naiyouni

大丈夫、大丈夫 堪えたりしなくていいんだよ (没事的、没事的 就算不去忍耐也可以的喔)

だいじょうぶ、だいじょうぶ こたえたりしなくていいんだよ

daijoubu、 daijoubu kotae tarishinakuteiindayo

私も一绪に泣いてあげる” (我也会陪你一起掉眼泪”)

わたしもいっしょにないてあげる」

watashi mo isshoni nai teageru 」

大丈夫、大丈夫 君が见つけてくれた (没事的、没事的 你为我寻找到的)

だいじょうぶ、だいじょうぶ きみがみつけてくれた

daijoubu、 daijoubu kun ga mitsu ketekureta

忘れかけてた仆の颜 (快忘掉的自己的脸)

わすれかけてたぼくのかお

wasure kaketeta boku no kao

‘大丈夫、大丈夫’それはまるで魔法のようだ (‘没事的、没事的’ 那就像是魔法一般呢)

『だいじょうぶ、だいじょうぶ』それはまるでまほうのようだ

『 daijoubu、 daijoubu 』 sorehamarude mahou noyouda

ほら嘘吐きピエロはもう消えていなくなった (看吧 那个撒谎的小丑 已经消失不见了)

ほらうそつきピエロぴえろはもうきえていなくなった

hora uso haki piero hamou kie teinakunatta

 桂ICP备15001694号-2