鳞 - はたもとひろ - 歌词翻译及罗马音译整理

鳞 - 秦基博

少し伸びた前髪を かき上げた その先に见えた (梳起有些过长的浏海 在那之下露出来的)

すこしのびたまえがみを かきあげた そのさきにみえた

sukoshi nobi ta maegami wo kaki age ta sono sakini mie ta

绿がかった君の瞳に 映り込んだ 仆は鱼 (你微绿的双眼里 倒映着我的身影就像一条鱼)

みどりがかったきみのめに うつりこんだ ぼくはさかな

midori gakatta kun no hitomi ni utsuri kon da bokuha sakana

いろんな言い訳で着饰って 仕方ないと笑っていた (用各种借口掩饰 无奈地笑着)

いろんないいわけできかざって しかたないとわらっていた

ironna iiwake de chaku kazatsu te shikata naito waratsu teita

伤付くよりは まだ その方がいいように思えて (比起受伤 我以为这样会比较好)

きずつくよりは まだ そのほうがいいようにおもえて

kizutsuku yoriha mada sono houga iiyouni omoe te

夏の风が 君をどこか 远くへと 夺っていく (夏天的风 要将你从我身边夺走 带到远方)

なつのかぜが きみをどこか とおくへと うばっていく

natsu no kaze ga kun wodokoka tooku heto ubatsu teiku

言い出せずにいた想いを ねぇ 届けなくちゃ (过去说不出口的心意 呐 一定要传达给你)

いいだせずにいたおもいを ねぇ とどけなくちゃ

iidase zuniita omoi wo nee todoke nakucha

君を失いたくないんだ (因为我不想失去你)

きみをうしないたくないんだ

kun wo ushinai takunainda

君に今 会いたいんだ 会いに行くよ (现在我好想 见你一面 我要去见你喔)

きみにいま あいたいんだ あいにゆくよ

kun ni ima ai tainda ai ni iku yo

たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても (不论 有多大的痛楚啊 向我席卷而来)

たとえ どんないたみが ほら おしよせても

tatoe donna itami ga hora oshi yose temo

鳞のように 身にまとったものは舍てて (舍弃掉 宛如鱼鳞覆盖全身的东西)

うろこのように みにまとったものはすてて

uroko noyouni mini matottamonoha sute te

泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ (往前游 到你的身边 到你的身边)

およいでいけ きみのもとへ きみのもとへ

oyoi deike kun nomotohe kun nomotohe

それでいいはずなんだ (如此我就心满意足)

それでいいはずなんだ

soredeiihazunanda

季节の変り目は 暧昧で (季节的转变总是不明显)

きせつのかわりめは あいまいで

kisetsu no kawarime ha aimai de

気づいたら すぐ过ぎ去ってしまうよ (察觉到时总已经换季了啊)

きづいたら すぐすぎさってしまうよ

kizu itara sugu sugi satsu teshimauyo

まだ何ひとつも 君に伝えきれてないのに (但我却连一句话都 还没向你诉说)

まだなにひとつも きみにつたえきれてないのに

mada nani hitotsumo kun ni tsutae kiretenainoni

夏の风に 君を呼ぶ 渇いた声 消されぬように (对着夏天的风 呼喊你 希望我干渴的声音 不会被消去)

なつのかぜに きみをよぶ かわいたこえ けされぬように

natsu no kaze ni kun wo yobu katsu ita koe kesa renuyouni

あふれそうな この想いを もう ちぎれそうなくらい (几乎要满溢而出的这份心意 将要碎裂)

あふれそうな このおもいを もう ちぎれそうなくらい

afuresouna kono omoi wo mou chigiresounakurai

叫んでみるんだ (大声呐喊著)

さけんでみるんだ

saken demirunda

君に今 伝えたくて 歌ってるよ (现在我好想 对你诉说心意 所以放声歌唱)

きみにいま つたえたくて うたってるよ

kun ni ima tsutae takute utatsu teruyo

たとえ どんな明日が ほら 待っていても (不论 有怎样的明天啊 在等着我)

たとえ どんなあしたが ほら まっていても

tatoe donna ashita ga hora matsu teitemo

鳞のように 身にまとったものは舍てて (舍弃掉 宛如鱼鳞一般覆盖全身的东西)

うろこのように みにまとったものはすてて

uroko noyouni mini matottamonoha sute te

泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ (往前游 到你的身边 到你的身边)

およいでいけ きみのもとへ きみのもとへ

oyoi deike kun nomotohe kun nomotohe

それでいいはずなんだ (如此我便心满意足)

それでいいはずなんだ

soredeiihazunanda

君に今 会いたいんだ 会いに行くよ (现在我好想 见你一面 我要去见你喔)

きみにいま あいたいんだ あいにゆくよ

kun ni ima ai tainda ai ni iku yo

たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても (不论 有多大的痛苦啊 向我席卷而来)

たとえ どんないたみが ほら おしよせても

tatoe donna itami ga hora oshi yose temo

鳞のように 身にまとったものは舍てて (舍弃掉 宛如鱼鳞般覆盖全身的东西)

うろこのように みにまとったものはすてて

uroko noyouni mini matottamonoha sute te

泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ (往前游 到你的身边 到你的身边)

およいでいけ きみのもとへ きみのもとへ

oyoi deike kun nomotohe kun nomotohe

それでいいはずなんだ (如此我便心满意足)

それでいいはずなんだ

soredeiihazunanda

鳞 - はたもとひろ - 歌词翻译及罗马音译整理

鳞 - 秦基博

少し伸びた前髪を かき上げた その先に见えた (梳起有些过长的浏海 在那之下露出来的)

すこしのびたまえがみを かきあげた そのさきにみえた

sukoshi nobi ta maegami wo kaki age ta sono sakini mie ta

绿がかった君の瞳に 映り込んだ 仆は鱼 (你微绿的双眼里 倒映着我的身影就像一条鱼)

みどりがかったきみのめに うつりこんだ ぼくはさかな

midori gakatta kun no hitomi ni utsuri kon da bokuha sakana

いろんな言い訳で着饰って 仕方ないと笑っていた (用各种借口掩饰 无奈地笑着)

いろんないいわけできかざって しかたないとわらっていた

ironna iiwake de chaku kazatsu te shikata naito waratsu teita

伤付くよりは まだ その方がいいように思えて (比起受伤 我以为这样会比较好)

きずつくよりは まだ そのほうがいいようにおもえて

kizutsuku yoriha mada sono houga iiyouni omoe te

夏の风が 君をどこか 远くへと 夺っていく (夏天的风 要将你从我身边夺走 带到远方)

なつのかぜが きみをどこか とおくへと うばっていく

natsu no kaze ga kun wodokoka tooku heto ubatsu teiku

言い出せずにいた想いを ねぇ 届けなくちゃ (过去说不出口的心意 呐 一定要传达给你)

いいだせずにいたおもいを ねぇ とどけなくちゃ

iidase zuniita omoi wo nee todoke nakucha

君を失いたくないんだ (因为我不想失去你)

きみをうしないたくないんだ

kun wo ushinai takunainda

君に今 会いたいんだ 会いに行くよ (现在我好想 见你一面 我要去见你喔)

きみにいま あいたいんだ あいにゆくよ

kun ni ima ai tainda ai ni iku yo

たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても (不论 有多大的痛楚啊 向我席卷而来)

たとえ どんないたみが ほら おしよせても

tatoe donna itami ga hora oshi yose temo

鳞のように 身にまとったものは舍てて (舍弃掉 宛如鱼鳞覆盖全身的东西)

うろこのように みにまとったものはすてて

uroko noyouni mini matottamonoha sute te

泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ (往前游 到你的身边 到你的身边)

およいでいけ きみのもとへ きみのもとへ

oyoi deike kun nomotohe kun nomotohe

それでいいはずなんだ (如此我就心满意足)

それでいいはずなんだ

soredeiihazunanda

季节の変り目は 暧昧で (季节的转变总是不明显)

きせつのかわりめは あいまいで

kisetsu no kawarime ha aimai de

気づいたら すぐ过ぎ去ってしまうよ (察觉到时总已经换季了啊)

きづいたら すぐすぎさってしまうよ

kizu itara sugu sugi satsu teshimauyo

まだ何ひとつも 君に伝えきれてないのに (但我却连一句话都 还没向你诉说)

まだなにひとつも きみにつたえきれてないのに

mada nani hitotsumo kun ni tsutae kiretenainoni

夏の风に 君を呼ぶ 渇いた声 消されぬように (对着夏天的风 呼喊你 希望我干渴的声音 不会被消去)

なつのかぜに きみをよぶ かわいたこえ けされぬように

natsu no kaze ni kun wo yobu katsu ita koe kesa renuyouni

あふれそうな この想いを もう ちぎれそうなくらい (几乎要满溢而出的这份心意 将要碎裂)

あふれそうな このおもいを もう ちぎれそうなくらい

afuresouna kono omoi wo mou chigiresounakurai

叫んでみるんだ (大声呐喊著)

さけんでみるんだ

saken demirunda

君に今 伝えたくて 歌ってるよ (现在我好想 对你诉说心意 所以放声歌唱)

きみにいま つたえたくて うたってるよ

kun ni ima tsutae takute utatsu teruyo

たとえ どんな明日が ほら 待っていても (不论 有怎样的明天啊 在等着我)

たとえ どんなあしたが ほら まっていても

tatoe donna ashita ga hora matsu teitemo

鳞のように 身にまとったものは舍てて (舍弃掉 宛如鱼鳞一般覆盖全身的东西)

うろこのように みにまとったものはすてて

uroko noyouni mini matottamonoha sute te

泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ (往前游 到你的身边 到你的身边)

およいでいけ きみのもとへ きみのもとへ

oyoi deike kun nomotohe kun nomotohe

それでいいはずなんだ (如此我便心满意足)

それでいいはずなんだ

soredeiihazunanda

君に今 会いたいんだ 会いに行くよ (现在我好想 见你一面 我要去见你喔)

きみにいま あいたいんだ あいにゆくよ

kun ni ima ai tainda ai ni iku yo

たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても (不论 有多大的痛苦啊 向我席卷而来)

たとえ どんないたみが ほら おしよせても

tatoe donna itami ga hora oshi yose temo

鳞のように 身にまとったものは舍てて (舍弃掉 宛如鱼鳞般覆盖全身的东西)

うろこのように みにまとったものはすてて

uroko noyouni mini matottamonoha sute te

泳いでいけ 君のもとへ 君のもとへ (往前游 到你的身边 到你的身边)

およいでいけ きみのもとへ きみのもとへ

oyoi deike kun nomotohe kun nomotohe

それでいいはずなんだ (如此我便心满意足)

それでいいはずなんだ

soredeiihazunanda

 桂ICP备15001694号-2