《成为花吧》中文歌词及音译
花になれ - flumpool - 歌词翻译及罗马音译整理
成为花吧 - flumpool
息も绝える环状线沿いで (沿着快要断气的环状线)
いきもたえるかんじょうせんぞいで
iki mo tae ru kanjousen soi de
色褪せた星と 暗空の下 (与褪了色的星星一起 在暗空底下)
いろあせたほしと やみぞらのした
iroase ta hoshi to yami sora no shita
いつのまに仆は 自分らしさと (在不知不觉中 我也开始寻找自我)
いつのまにぼくは じぶんらしさと
itsunomani bokuha jibun rashisato
生き方のレシピ 探しているんだろう? (以及生活方式的处方签了吧?)
いきかたのレシピれしぴ さがしているんだろう?
ikikata no reshipi sagashi teirundarou ?
素晴らしさという忘れ物 (名为美好的失物)
すばらしさというわすれもの
subara shisatoiu wasuremono
取り戻しに行こう くたびれた梦 (为了把疲惫不堪的梦想取回而前进吧)
とりもどしにゆこう くたびれたゆめ
tori modoshi ni iko u kutabireta yume
幼少の顷 砂に埋めた様に (如同年少时 将它埋入沙里那般)
ようしょうのころ すなにうめたように
youshou no goro suna ni ume ta youni
十年后仆に この歌を捧げよう (将这首歌献给十年后的我)
じゅうねんごぼくに このうたをささげよう
juunengo boku ni kono utawo sasage you
笑って泣いて歌って 花になれ (笑着哭着唱着 成为花吧)
わらってないてうたって はなになれ
waratsu te nai te utatsu te hana ninare
咲き夸れ いつか 光溢れ (尽情盛开吧 有朝一日 会漾出光芒)
さきほこれ いつか ひかりあふれ
saki hokore itsuka hikari afure
歯痒くても きっと 受け止めるよ (即使不顺心焦急仍能够接受一切)
はがゆくても きっと うけとめるよ
ha you kutemo kitto uke yameru yo
未来は気にせずに (不用担心未来)
みらいはきにせずに
mirai ha kini sezuni
数えきれないほど 何度も (数不清的多次那般)
かぞえきれないほど なんども
kazoe kirenaihodo nando mo
君の名を呼んだ (呼喊着你的名字)
きみのなをよんだ
kun no mei wo yon da
何処かで微笑んでるかな (你一定在某处微笑着吧?)
どこかでほほえんでるかな
doko kade hohoen derukana
夜空に放った 仆らの 声は喧噪の中 消えて (在夜空下 我们的声音放逐在喧闹中消失了)
よぞらにはなった ぼくらの こえはけんそうのなか きえて
yozora ni houtsutsu ta bokura no koe ha kensou no naka kie te
优しく仆らを包んでゆく (并温柔的将我们包围)
やさしくぼくらをつつんでゆく
yasashi ku bokura wo tsutsun deyuku
缲り返しの日々が嫌んなって (与其讨厌一成不变的日子)
くりかえしの日々ひびがいやんなって
kurikaeshi no hibi ga iyan natte
いっそ华丽に 辉いてみようか (倒不如试着让它华丽地闪耀)
いっそかれいに かがやいてみようか
isso karei ni kagayai temiyouka
永远に咲くドライフラワーよりも仆らは (比起永不凋谢的人造花)
とわにさくドライどらいフラワーふらわーよりもぼくらは
eien ni saku doraifurawa- yorimo bokura ha
散りゆくとも 一心不乱な桜になろう (我们还是成为专心散落的樱花吧)
ちりゆくとも いっしんふらんなさくらになろう
chiri yukutomo isshinfuran na sakura ninarou
笑って泣いて歌って 花になれ (笑着哭着唱着 成为花吧)
わらってないてうたって はなになれ
waratsu te nai te utatsu te hana ninare
咲き夸れ いつか 光溢れ (尽情盛开吧 有朝一日会漾出光芒)
さきほこれ いつか ひかりあふれ
saki hokore itsuka hikari afure
歯痒くても きっと 受け止めるよ (即使不顺心焦急仍能够接受一切)
はがゆくても きっと うけとめるよ
ha you kutemo kitto uke yameru yo
未来は気にせずに (不用担心未来)
みらいはきにせずに
mirai ha kini sezuni
数えきれないほど 何度も (数不清的多次那般)
かぞえきれないほど なんども
kazoe kirenaihodo nando mo
君の名を呼んだ (呼喊着你的名字)
きみのなをよんだ
kun no mei wo yon da
手のひらに残る温もり (手掌心仍残留着些许温度)
てのひらにのこるぬくもり
teno hirani nokoru atatamo ri
あの时 誓った 仆らの 声は喧噪の中 消えて (那时 发下誓言的 我们的声音消失在喧闹中)
あのとき ちかった ぼくらの こえはけんそうのなか きえて
ano toki chikatsu ta bokura no koe ha kensou no naka kie te
君といた街に 立ちすくむよ (在彼此同在的街道上 动弹不得)
きみといたまちに たちすくむよ
kun toita machi ni tachi sukumuyo
いつのまにか 伤つく事が怖くなって (不知从何时开始 受伤变成了可怕的事)
いつのまにか きずつくことがこわくなって
itsunomanika kizutsu ku koto ga kowaku natte
まだ蕾のまま (我仍是含苞未放的花蕾)
まだつぼみのまま
mada tsubomi nomama
光の射す场所を ずっと探してる (不停找寻着有光线照耀的地方)
ひかりのさすばしょを ずっとさがしてる
hikari no sasu basho wo zutto sagashi teru
明日もきっと (明天也会是如此)
あしたもきっと
ashita mokitto
何処まで行けば 笑いあえるの? (要去到哪个地方 才会有笑容呢?)
どこまでゆけば わらいあえるの?
doko made ike ba warai aeruno ?
自由や希望や梦は 仆が思うほど (自由、希望和梦想 会同我想像中的)
じゆうやきぼうやゆめは ぼくがおもうほど
jiyuu ya kibou ya yume ha boku ga omou hodo
素晴らしいかな?辉いているのかな? (那么美好吗? 发出耀眼的光芒吗?)
すばらしいかな?かがやいているのかな?
subara shiikana ? kagayai teirunokana ?
未来をこの胸に (我把未来放在胸前)
みらいをこのむねに
mirai wokono mune ni
数えきれないほど 何度も (数不清的多次那般)
かぞえきれないほど なんども
kazoe kirenaihodo nando mo
君の名を呼んだ (呼喊着你的名字)
きみのなをよんだ
kun no mei wo yon da
何処かで微笑んでるかな (你一定在某处微笑着吧)
どこかでほほえんでるかな
doko kade hohoen derukana
夜空に放った 仆らの 声は喧噪の中 消えて (在夜空下 我们的声音放逐在喧闹中消失了)
よぞらにはなった ぼくらの こえはけんそうのなか きえて
yozora ni houtsutsu ta bokura no koe ha kensou no naka kie te
优しく仆らを包んでゆく (并温柔的将我们包围)
やさしくぼくらをつつんでゆく
yasashi ku bokura wo tsutsun deyuku