glow - はなたん - 歌词翻译及罗马音译整理

glow - 花たん

降り注いだ冷たい雨 青い伤を溶かしてった (绵绵降下的冰冷雨滴 将蓝色的伤痕溶解开来)

ふりそそいだつめたいあめ あおいきずをとかしてった

ori sosoi da tsumeta i ame aoi kizu wo toka shitetta

いつか见てた夕暮れ空のすみっこで笑う谁かがいた (在我不自觉注视着的黄昏天空的一角有着微笑的某个人)

いつかみてたゆうぐれぞらのすみっこでわらうだれかがいた

itsuka mite ta yuugure sora nosumikkode warau dareka gaita

気付かないうちにオトナになって (在不知不觉中长成了大人)

きづかないうちにオトナおとなになって

kizuka naiuchini otona ninatte

绮丽な嘘 口に出来るほど (连漂亮的谎言 都可以说出口来了)

きれいなうそ くちにできるほど

kirei na uso kuchi ni dekiru hodo

いろんな痛みを覚えてきたけど (虽然已经知悉了形形色色的疼痛)

いろんないたみをおぼえてきたけど

ironna itami wo oboe tekitakedo

それでもまだ痛いんだ (可我心中还是隐隐作痛)

それでもまだいたいんだ

soredemomada itai nda

夕暮れの涙が出そうな赤 (夕阳那似要催人泪下的昏红)

ゆうぐれのなみだがでそうなあか

yuugure no namida ga daso una aka

私の中の君を溶かしてしまえ (就要将我之中的你淹没而去)

わたしのなかのきみをとかしてしまえ

watashi no nakano kun wo toka shiteshimae

私の体中 君の伤迹で溢れているから もう进めないよ (我的体内 是满满的快要溢出的你的伤痕 已经无法前行)

わたしのからだじゅう きみのきずあとであふれているから もうすすめないよ

watashi no karadajuu kun no kizuato de afure teirukara mou susume naiyo

ねぇ 消えて 消してよ そう愿っていたのに (呐 消失吧 抹去它吧 虽然一直是那样祈愿著)

ねぇ きえて けしてよ そうねがっていたのに

nee kie te keshi teyo sou negatsu teitanoni

どうして こんなにきつく抱きしめてるの? (可我为何 还是这般不肯松手地紧抱着它呢?)

どうして こんなにきつくだきしめてるの?

doushite konnanikitsuku daki shimeteruno ?

君の声が远くなる 饮み込まれそうな赤 (你的声音变得遥远 几乎要被昏红所吞没)

きみのこえがとおくなる のみこまれそうなあか

kun no koe ga tooku naru nomikoma resouna aka

きっと このまま君を溶かして夜になるだけ (黄昏定会 就这样淹没掉你自顾自地化作黑夜)

きっと このままきみをとかしてよるになるだけ

kitto konomama kun wo toka shite yoru ninarudake

淡く染まる指先に零れ落ちそうな赤 (染上浅浅光芒的指间快要洒落的昏红)

あわくそまるゆびさきにこぼれおちそうなあか

tan ku soma ru yubisaki ni kobore ochi souna aka

私の中の君を夺ってしまう (将我心中的你全部掠夺而去)

わたしのなかのきみをうばってしまう

watashi no nakano kun wo ubatsu teshimau

ちぎれてく云间から 溢れ出す涙 (自层层断裂的云朵间 溢出的泪水)

ちぎれてくくもまから あふれだすなみだ

chigireteku kumoma kara afure dasu namida

少しずつ渗む君にぎゅっとしがみついた (恋恋不舍地紧紧抓住了渐渐变得朦胧的你)

すこしずつにじむきみにぎゅっとしがみついた

sukoshi zutsu nijimu kun nigyuttoshigamitsuita

glow - はなたん - 歌词翻译及罗马音译整理

glow - 花たん

降り注いだ冷たい雨 青い伤を溶かしてった (绵绵降下的冰冷雨滴 将蓝色的伤痕溶解开来)

ふりそそいだつめたいあめ あおいきずをとかしてった

ori sosoi da tsumeta i ame aoi kizu wo toka shitetta

いつか见てた夕暮れ空のすみっこで笑う谁かがいた (在我不自觉注视着的黄昏天空的一角有着微笑的某个人)

いつかみてたゆうぐれぞらのすみっこでわらうだれかがいた

itsuka mite ta yuugure sora nosumikkode warau dareka gaita

気付かないうちにオトナになって (在不知不觉中长成了大人)

きづかないうちにオトナおとなになって

kizuka naiuchini otona ninatte

绮丽な嘘 口に出来るほど (连漂亮的谎言 都可以说出口来了)

きれいなうそ くちにできるほど

kirei na uso kuchi ni dekiru hodo

いろんな痛みを覚えてきたけど (虽然已经知悉了形形色色的疼痛)

いろんないたみをおぼえてきたけど

ironna itami wo oboe tekitakedo

それでもまだ痛いんだ (可我心中还是隐隐作痛)

それでもまだいたいんだ

soredemomada itai nda

夕暮れの涙が出そうな赤 (夕阳那似要催人泪下的昏红)

ゆうぐれのなみだがでそうなあか

yuugure no namida ga daso una aka

私の中の君を溶かしてしまえ (就要将我之中的你淹没而去)

わたしのなかのきみをとかしてしまえ

watashi no nakano kun wo toka shiteshimae

私の体中 君の伤迹で溢れているから もう进めないよ (我的体内 是满满的快要溢出的你的伤痕 已经无法前行)

わたしのからだじゅう きみのきずあとであふれているから もうすすめないよ

watashi no karadajuu kun no kizuato de afure teirukara mou susume naiyo

ねぇ 消えて 消してよ そう愿っていたのに (呐 消失吧 抹去它吧 虽然一直是那样祈愿著)

ねぇ きえて けしてよ そうねがっていたのに

nee kie te keshi teyo sou negatsu teitanoni

どうして こんなにきつく抱きしめてるの? (可我为何 还是这般不肯松手地紧抱着它呢?)

どうして こんなにきつくだきしめてるの?

doushite konnanikitsuku daki shimeteruno ?

君の声が远くなる 饮み込まれそうな赤 (你的声音变得遥远 几乎要被昏红所吞没)

きみのこえがとおくなる のみこまれそうなあか

kun no koe ga tooku naru nomikoma resouna aka

きっと このまま君を溶かして夜になるだけ (黄昏定会 就这样淹没掉你自顾自地化作黑夜)

きっと このままきみをとかしてよるになるだけ

kitto konomama kun wo toka shite yoru ninarudake

淡く染まる指先に零れ落ちそうな赤 (染上浅浅光芒的指间快要洒落的昏红)

あわくそまるゆびさきにこぼれおちそうなあか

tan ku soma ru yubisaki ni kobore ochi souna aka

私の中の君を夺ってしまう (将我心中的你全部掠夺而去)

わたしのなかのきみをうばってしまう

watashi no nakano kun wo ubatsu teshimau

ちぎれてく云间から 溢れ出す涙 (自层层断裂的云朵间 溢出的泪水)

ちぎれてくくもまから あふれだすなみだ

chigireteku kumoma kara afure dasu namida

少しずつ渗む君にぎゅっとしがみついた (恋恋不舍地紧紧抓住了渐渐变得朦胧的你)

すこしずつにじむきみにぎゅっとしがみついた

sukoshi zutsu nijimu kun nigyuttoshigamitsuita

 桂ICP备15001694号-2