REGRET - the GazettE - 歌词翻译及罗马音译整理

REGRET - the GazettE

解け挂けた糸に気付き (发现松脱了的线)

ほどけかけたいとにきづき

toke kake ta ito ni kizuki

ずっと繋ぎ止めてれば良かった (若是一直连系着就好)

ずっとつなぎとめてればよかった

zutto tsunagi tome tereba yoka tta

溢れ出して流れ出た物は (那泛滥和洒散的)

あふれだしてながれでたものは

afure dashi te nagare deta mono ha

あの日の君と同じ色だろう (和当天的你是同样的颜色吧)

あのひのきみとおなじいろだろう

ano nichi no kun to onaji shoku darou

君が舍てた言叶を拾い集めて (把你舍弃掉的话语收集起来)

きみがすてたことばをひろいあつめて

kun ga sute ta kotoba wo hiroi atsume te

何度も耳にあてては颔いて见せた (一次又一次倾听着 也向你点点头)

なんどもみみにあててはうなずいてみせた

nando mo mimi niateteha unazui te mise ta

君を探せぬ意味と灯るPinkのネオンに (在无法寻找你的意义 与点亮的粉红霓虹灯中)

きみをさがせぬいみとともるPinkのネオンねおんに

kun wo sagase nu imi to akaru pink no neon ni

叫びはやがてかき消され滑稽な自分に笑えた (叫喊声快被淹没 取笑这样滑稽的自己)

さけびはやがてかきけされこっけいなじぶんにわらえた

sakebi hayagatekaki kesa re kokkei na jibun ni warae ta

解け挂けた糸に気付き (发现松脱了的线)

ほどけかけたいとにきづき

toke kake ta ito ni kizuki

ずっと繋ぎ止めてれば良かった (若是一直连系着就好)

ずっとつなぎとめてればよかった

zutto tsunagi tome tereba yoka tta

溢れ出して流れた物は (那泛滥和洒散的)

あふれだしてながれたものは

afure dashi te nagare ta mono ha

あの日の君と同じ気がしてた (和当天的你是同样的心情吧)

あのひのきみとおなじきがしてた

ano nichi no kun to onaji kiga shiteta

君が落とした涙を拾い集めて (把你落下的眼泪收集起来)

きみがおとしたなみだをひろいあつめて

kun ga oto shita namida wo hiroi atsume te

何度も槌るように寂寞を酌もうと (为了能多次依偎而倾注寂寞)

なんどもすがるようにせきばくをくもうと

nando mo tsuchi ruyouni sekibaku wo kumo uto

路上にくたびれた赤い花 (路上疲惫的红花)

ろじょうにくたびれたあかいはな

rojou nikutabireta akai hana

君とよく似たピアスの舌 (戴着跟你相似的环的舌头)

きみとよくにたピアスぴあすのした

kun toyoku nita piasu no shita

君とよく似たリングを着けて (戴着跟你相似的戒指)

きみとよくにたリングりんぐをつけて

kun toyoku nita ringu wo tsuke te

君とよく似たルージュを涂った (涂上跟你相似的胭脂)

きみとよくにたルージュるーじゅをぬった

kun toyoku nita ru-ju wo nutsu ta

君と同じ色の髪をした (头发染成你一样的颜色)

きみとおなじいろのかみをした

kun to onaji shoku no kami woshita

君とよく似た涙が见えた (看到像你的眼泪)

きみとよくにたなみだがみえた

kun toyoku nita namida ga mie ta

君と同じ名前を叫んだんだ (呼喊著跟你相同的名字)

きみとおなじなまえをさけんだんだ

kun to onaji namae wo saken danda

指先に伝わる安らぎは虚ろ (传达到指尖的平静是空虚的)

ゆびさきにつたわるやすらぎはうつろ

yubisaki ni tsutawa ru yasura giha utsuro

いつかの二人は手を繋いだまま (总有一天 两人会一直牵着不放)

いつかのふたりはてをつないだまま

itsukano futari ha te wo tsunai damama

濡れたエンドロールの中 (濡湿的终幕中)

ぬれたエンドえんどロールろーるのなか

nure ta endoro-ru no naka

MonochroのFilmは歌わない (黑白色的电影不会歌唱)

MonochroのFilmはうたわない

monochro no film ha utawa nai

繋いでいたこの手に残る (残留连系着的这只手)

つないでいたこのてにのこる

tsunai deitakono teni nokoru

虚ろな感触の君が最期 (跟你告别时的空虚触感)

うつろなかんしょくのきみがさいご

utsuro na kanshoku no kun ga saigo

解け挂けた糸が切れて (剪断松脱了的线)

ほとけかけたいとがきれて

toke kake ta ito ga kire te

拾い集めた言叶と眠り (伴着收集回来的话语一起入睡)

ひろいあつめたことばとねむり

hiroi atsume ta kotoba to nemuri

溢れ出して流れた物は (那泛滥和洒散的)

あふれだしてながれたものは

afure dashi te nagare ta mono ha

きっと君と良く似てるのだろう (和你极相似)

きっときみとよくにてるのだろう

kitto kun to yoku nite runodarou

梦は永久に梦のままで (梦永远终究是梦)

ゆめはとわにゆめのままで

yume ha eikyuu ni yume nomamade

安らぎは常に梦の中で (平静于梦里常存)

やすらぎはつねにゆめのなかで

yasura giha tsuneni yume no naka de

 桂ICP备15001694号-2