火吹き山の魔法使い - まえだじゅん×やなぎなぎ - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 麻枝准×やなぎなぎ

きみは魔法使いに憧れて (你一直憧憬着成为魔法师)

きみはまほうつかいにあこがれて

kimiha mahoutsukai ni akogare te

古今东西から 怪しげな书物を集めては 読み渔る日々 (所以整天都搜集古今中外的奇怪书籍来看)

ここんとうざいから あやしげなしょもつをあつめては よみあさる日々ひび

kokontouzai kara ayashi gena shomotsu wo atsume teha yomi asaru hibi

ある日きみは会うなり こう言うんだ (那一天遇上你 听你说着)

あるひきみはあうなり こうゆうんだ

aru nichi kimiha au nari kou iu nda

“手に持ってるだけで 魔法を使うことができる 石があるらしい” (“世上好像有颗只要拿在手中就能使用魔法的石头”)

「てにもってるだけで まほうをつかうことができる いしがあるらしい」

「 teni motsu terudakede mahou wo tsukau kotogadekiru ishi gaarurashii 」

“是非探すのを手伝ってくれ”と (“请你务必帮助我一起去寻找它”)

「ぜひさがすのをてつだってくれ」と

「 zehi sagasu nowo tetsudatsu tekure 」 to

场所は活火山の深く そこで眠れる竜が (所在地就在活火山的深处 那里有一条沉睡的龙)

ばしょはかっかざんのふかく そこでねむれるりゅうが

basho ha kakkazan no fukaku sokode nemure ru ryuu ga

守ってるとか なんてファンタジーな话だ (在守护着 仿佛就像梦幻般的故事呢)

まもってるとか なんてファンタジーふぁんたじーなはなしだ

mamotsu terutoka nante fantaji- na hanashi da

登山する支度して 戦う准备もして (为了登山作整理 也为战斗作好准备)

とざんするしたくして たたかうじゅんびもして

tozan suru shitaku shite tatakau junbi moshite

きみのヘルメット姿には 笑いが止まんない (你带上头盔的样子 真令我笑个不停)

きみのヘルメットへるめっとすがたには わらいがとまんない

kimino herumetto sugata niha warai ga toma nnai

なんて滑稽な冒険者一行だ (这是多么滑稽的一对冒险者啊)

なんてこっけいなぼうけんしゃいっこうだ

nante kokkei na boukensha ichigyou da

山道は険しすぎて そもそも荷物が多すぎる (山路如此险峻 而带上行李也太多了)

やまみちはけわしすぎて そもそもにもつがおおすぎる

yamamichi ha kewashi sugite somosomo nimotsu ga oosu giru

でも本当に竜がいるなら これぐらいは必要 (但是如果真的有龙存在 这些也是必须的)

でもほんとうにりゅうがいるなら これぐらいはひつよう

demo hontou ni ryuu gairunara koreguraiha hitsuyou

どうして魔法なんて 使いたいのかと讯くと (为什么你想要使用魔法呢 我这样问着)

どうしてまほうなんて つかいたいのかときくと

doushite mahou nante tsukai tainokato kiku to

きみはそっぽを向いて “この手である人を守りたい” (你回头对我说 “因为有人需要被我这双手保护”)

きみはそっぽをむいて 「このてであるひとをまもりたい」

kimihasoppowo mui te 「 kono tede aru nin wo mamori tai 」

火口につき底に降り始めた (抵达火山口后 开始向底部进发)

かこうにつきそこにおりはじめた

kakou nitsuki soko ni ori hajime ta

何かがごおと鸣いた (突然有高声咆哮的声音)

なにかがごおとないた

nanika gagooto nai ta

まさか本当に 竜が居るなんて! (没想到真的有龙在这里!)

まさかほんとうに りゅうがいるなんて!

masaka hontou ni ryuu ga iru nante!

でも今は现実 を见なきゃ死んじゃう! (但如今只能面对现实 不然就只有死路一条!)

でもいまはげんじつ をみなきゃしんじゃう!

demo ima ha genjitsu wo mina kya shinji yau!

きみはたいまつかかげ こっちだと 囮になる (你自愿成为诱饵 高举火把大叫着 看这里)

きみはたいまつかかげ こっちだと おとりになる

kimihataimatsukakage kotchidato otori ninaru

巨大な生き物が きみを追い込んでいった (这只巨大的生物 将你逼进了死角)

きょだいないきものが きみをおいこんでいった

kyodai na ikimono ga kimiwo oikon deitta

ああどこに石はあるんだ? 见つけなきゃ! (啊 那颗石头到底在那里? 要快点找到才行!)

ああどこにいしはあるんだ? みつけなきゃ!

aadokoni ishi haarunda ? mitsu kenakya!

マグマの近くに 光るものがあった (看到了在岩浆附近 有一颗发光的物体)

マグマまぐまのちかくに ひかるものがあった

maguma no chikaku ni hikaru monogaatta

焼け付くような中 その石を手に取る (把炙手可热的 那颗石头取了出来)

やけつくようななか そのいしをてにとる

yake tsuku youna naka sono ishi wo teni toru

竜よ燃えろ そう强く念じた (龙啊 燃烧吧 我这样强烈的诵念着)

りゅうよもえろ そうつよくねんじた

ryuu yo moe ro sou tsuyoku nenji ta

奇迹が巻き起こった 竜は炎に包まれ (奇迹突然降临了 龙被火焰吞噬后)

きせきがまきおこった りゅうはほのおにつつまれ

kiseki ga maki oko tta ryuu ha honoo ni tsutsuma re

足を踏み外し マグマに落ちた (却踏空了 快要掉进岩浆里)

あしをふみはずし マグマまぐまにおちた

ashi wo fumi hazushi maguma ni ochi ta

口にはきみが くわえられてた 再び念じた (龙掉落到岩浆期间 把你一口咬住 我再次诵念)

くちにはきみが くわえられてた ふたたびねんじた

kuchi nihakimiga kuwaerareteta futatabi nenji ta

きみよダイヤモンドになれ マグマにも溶けない (你会变成一颗钻石 连岩浆也无法将其熔化)

きみよダイヤモンドだいやもんどになれ マグマまぐまにもとけない

kimiyo daiyamondo ninare maguma nimo toke nai

いつか必ずきみを救い出す (有朝一日 我必定把你拯救出来)

いつかかならずきみをすくいだす

itsuka kanarazu kimiwo sukui dasu

もっと魔法を极めて (待我把魔法修练得更加极致)

もっとまほうをきわめて

motto mahou wo kiwame te

 桂ICP备15001694号-2