lili. – flower – 歌词翻译及罗马音译整理

lili. – flower

盲点はハーブとチップス (盲点是香草茶和薯片)

もうてんはハーブはーぶとチップスちっぷす

mouten ha ha-bu to chippusu

极めて无口な 君はシルバーリリー (极度无口的你 是银色的百合花)

きわめてむくちな きみはシルバーしるばーリリーりりー

kiwame te mukuchi na kun ha shiruba-riri-

装填したROMをバイパス (无视掉已经装填的ROM)

そうてんしたROMをバイパスばいぱす

souten shita rom wo baipasu

ただ愉しむことも 厌わないけれど (只是纵情享乐的事情 从来不会讨厌)

ただたのしむことも いとわないけれど

tada tanoshi mukotomo itowa naikeredo

梦で见たような君の中 (于似乎是梦中见到的你之中)

ゆめでみたようなきみのなか

yume de mita youna kun no naka

一人漂った 鱼を见ていた (一个人漂浮注视着鱼群游过)

ひとりただよった さかなをみていた

hitori tadayotsu ta sakana wo mite ita

とろけた蓝で横たわった仆の (躺在融化荡漾的蓝色中的我)

とろけたあいでよこたわったぼくの

toroketa ai de yoko tawatta boku no

首に络まって声も出なくなる (颈部被缠住 声音也无法发出)

くびにからまってこえもでなくなる

kubi ni karama tte koe mo dena kunaru

茜、终わる。 (茜色、终结。)

あかね、おわる。

akane、 owa ru。

呜呼、今夜君の手で (啊啊 今夜 用你的手)

ああ、こんやきみのてで

aa、 konya kun no tede

モーション切ってなぞる “あたし生きていいの?” (不动声色地描摹著 “我这样活着也可以吗?”)

モーションもーしょんきってなぞる 「あたしいきていいの?」

mo-shon kitsu tenazoru 「 atashi iki teiino ? 」

不揃いなグラス ドライフラワーの香を诘めた (随意摆放的玻璃瓶 充盈乾花的香气)

ふぞろいなグラスぐらす ドライどらいフラワーふらわーのこうをつめた

fuzoroi na gurasu doraifurawa- no kaori wo tsume ta

このまま君になれたら いいのにな (若是这样下去能够成为你的话 该多好呀)

このままきみになれたら いいのにな

konomama kun ninaretara iinonina

判定はピンクのリップ (判定是粉色双唇)

はんていはピンクぴんくのリップりっぷ

hantei ha pinku no rippu

见饱きて出口を探す シルバーベア (饱览一番后寻找出口的银色怪熊)

みあきてでぐちをさがす シルバーしるばーベアべあ

miaki te deguchi wo sagasu shiruba-bea

BPM123 TAPなら (随着BPM123 打拍子的话)

BPM123 TAPなら

bpm123 tap nara

踊る玩具にでも 成り下がる (也会沦落成会跳舞的玩具)

おどるおもちゃにでも なりさがる

odoru gangu nidemo nari saga ru

谁も居なくなった街で 思い出すように (在空无一人的街上 想要回忆起来)

だれもいなくなったまちで おもいだすように

daremo ina kunatta machi de omoidasu youni

“家に帰ろう”なんて意地悪言わないでとか (“回家吧”请不要说这样种恶作剧的话 之类的)

「うちにかえろう」なんていじわるいわないでとか

「 ie ni kaero u 」 nante ijiwaru iwa naidetoka

そんな颜してよくもまあ (也经常做出那样的表情呢)

そんなかおしてよくもまあ

sonna kao shiteyokumomaa

确かめる みたいに抱き寄せる (同去确认一般 将我拥入怀中)

たしかめる みたいにだきよせる

tashika meru mitaini daki yose ru

引き留める みたいに伤付ける (就好像去挽留一般伤害着我)

ひきとめる みたいにきずつける

hiki todomeru mitaini kizutsuke ru

模仿の生 创造性を问う 温かさなんて 此処にはないのに (模仿的生命 质问创造性 明明这里根本没有温暖)

もほうのせい そうぞうせいをとう あったかさなんて ここにはないのに

mohou no nama souzousei wo tou on kasanante koko nihanainoni

呜呼、今夜君の手で (啊啊 今夜 用你的手来)

ああ、こんやくんのてで

aa、 konya kun no tede

エモーションクラップ 辿る暮らし “君はどうだ?” (Emotion Clap 不断追寻的生活 “你又如何?”)

エモーションえもーしょんクラップくらっぷ たどるくらし 「きみはどうだ?」

emo-shonkurappu tadoru kurashi 「 kun hadouda ? 」

未払いなコスト 土台 不可侵なこの法では (未支付的代价 如何呀 这不可侵犯的法令)

みはらいなコストこすと どだい ふかしんなこのほうでは

miharai na kosuto dodai fukashin nakono hou deha

そのままの君に会えたら いいのにな (若是与原来那样的你相遇的话 就好了呀)

そのままのきみにあえたら いいのにな

sonomamano kun ni ae tara iinonina

茜、终わる。 (茜色、终结。)

あかね、おわる。

akane、 owa ru。

呜呼、今夜君のせいだ (啊啊 今夜 都是因为你)

ああ、こんやきみのせいだ

aa、 konya kun noseida

全身が騒ぐ “仆と生きてくれよ” (全身都激动不已 “和我一起活下去吧”)

ぜんしんがさわぐ 「ぼくといきてくれよ」

zenshin ga sawagu 「 boku to iki tekureyo 」

メモリーのボイス 固い盖はそのままに (记忆中的声音 那坚固的盖子还保持原样)

メモリーめもりーのボイスぼいす かたいふたはそのままに

memori- no boisu katai futa hasonomamani

“さよなら”朝霭が仆らを隠した (“再见吧”晨雾将我们隐去)

「さよなら」あさもやがぼくらをかくした

「 sayonara 」 asamoya ga bokura wo kakushi ta

呜呼、今夜君の手で (啊啊 今夜 用你的手)

ああ、こんやきみのてで

aa、 konya kun no tede

モーション切ってなぞる “あたし生きていいの?” (不动声色地描摹著 “我这样活着也可以吗”)

モーションもーしょんきってなぞる 「あたしいきていいの?」

mo-shon kitsu tenazoru 「 atashi iki teiino ? 」

不揃いなグラス ドライフラワーの香を诘めた (凌乱摆放的玻璃瓶 充盈乾花的香气)

ふぞろいなグラスぐらす ドライどらいフラワーふらわーのこうをつめた

fuzoroi na gurasu doraifurawa- no kaori wo tsume ta

このまま君になれたら いいのにな (若是这样下去能够成为你的话 那真好呀)

このままきみになれたら いいのにな

konomama kun ninaretara iinonina

いいのにな (那真好呀)

いいのにな

iinonina

 桂ICP备15001694号-2