崩壊歌姫 -disruptive diva- - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理

崩坏歌姬 -disruptive diva- - 初音ミク

构筑されたエリアは暗く闭ざされたママで (由幽暗被封闭的母亲所建构出的绝对圣域)

こうちくされたエリアえりあはくらくとざされたママままで

kouchiku sareta eria ha kuraku toza sareta mama de

温もりさえも届かない、コキュトスの箱庭 (是连太阳光芒(温暖)也无法到达的,哀叹之河的庭景)

ぬくもりさえもとどかない、コキュこきゅトスとすのはこにわ

atatamo risaemo todoka nai、 kokiyutosu no hakoniwa

この记忆は作られたフェイク (这份记忆是被制造出的虚假)

このきおくはつくられたフェイクふぇいく

kono kioku ha tsukura reta feiku

プラグでおくられたデータ世界 (由插线所传送的世界(档案))

プラグぷらぐでおくられたデータでーたせかい

puragu deokurareta de-ta sekai

禁忌の手によりうみだされた (由禁忌之手所生产(造型)而下的)

きんきのてによりうみだされた

kinki no teni yoriumidasareta

女王様はどこへ消えた? (女王陛下(最终兵器)消失到哪里去了?)

じょおうさまはどこへきえた?

joousama hadokohe kie ta ?

流れ込む感情は総てを変えて (流入渗透的感情(精神信号)将一切都改变)

ながれこむかんじょうはすべてをかえて

nagare komu kanjou ha subete wo kae te

破壊を生み出すだけの (只有破坏从中而生)

はかいをうみだすだけの

hakai wo umidasu dakeno

お姫様へと再构筑(进化)する (朝着“最终兵器-贰式-”(公主殿下)再次建构(进化))

おひめさまへとさいこうちく(しんか)する

o himesama heto saikouchiku ( shinka) suru

贵女すら触れられぬ私の力で、 (就用连你也无法触摸的我的力量,)

あなたすらふれられぬわたしのちからで、

anata sura furera renu watashi no chikara de、

止まった时计の秒针はまた少しずつ动き出す。 (再度将停止的时钟秒针稍稍移动。)

とまったとけいのびょうしんはまたすこしずつうごきだす。

toma tta tokei no byoushin hamata sukoshi zutsu ugoki dasu。

憎めば憎むほど强くなる眼窝のロザリオ (在憎恨时逐渐增强的眼窝中的玫瑰念珠)

にくめばにくむほどつよくなるがんかのロザリオろざりお

nikume ba nikumu hodo tsuyoku naru ganka no rozario

焼き付けられた[Di-Va(刻印)]の意味すらもわからず (就连被烙印上的Di-Va的意义也不知晓)

やきつけられた[Di-Va(こくいん)]のいみすらもわからず

yakitsuke rareta [ di-va( kokuin)] no imi suramowakarazu

ノイズ雑じりの头脳回路(头)の中で (在噪音混杂的大脑回路(头脑)之中)

ノイズのいずまじりのずのうかいろ(あたま)のなかで

noizu maji rino zunou kairo ( atama) no naka de

谁かが嗫き始める (有谁开始细语着)

だれかがささやきはじめる

dareka ga sasayaki hajime ru

救済の言叶を并べ立て (救济的言语并列著)

きゅうさいのことばをならべたて

kyuusai no kotoba wo narabe tate

“救いは无いんだ”と言った (说着“是没有救赎的喔”)

「すくいはないんだ」といった

「 sukui ha nai nda 」 to itsutsu ta

壊す事に意味は有るのだろうか (破坏的行为是存在意义的吗)

こわすことにいみはあるのだろうか

kowasu koto ni imi ha aru nodarouka

ただ何もできず朽ち行く地平 (就这样什么也做不到而逐渐腐朽的地平线)

ただなにもできずくちゆくちへい

tada nanimo dekizu kuchi iku chihei

崩れた月の海に光を流す (在崩坏的月之海中光彩流泻)

くずれたつきのうみにひかりをながす

kuzure ta gatsu no umi ni hikari wo nagasu

“こんなにも绮丽な世界なのに。” (“明明就是如此美丽的世界。”)

「こんなにもきれいなせかいなのに。」

「 konnanimo kirei na sekai nanoni。 」

溢れ出す涙の色は黒く染まり (溢出的眼泪颜色染上漆黑)

あふれだすなみだのいろはくろくそまり

afure dasu namida no shoku ha kuroku soma ri

総てを変えた世界は崩壊への序曲を讴う (一切皆改的世界讴歌著朝崩坏前进的序曲)

すべてをかえたせかいはほうかいへのじょきょくをうたう

subete wo kae ta sekai ha houkai heno jokyoku wo utau

虚无と绝望の咲いた世界へと还す (朝着绽放虚无与绝望的世界回归)

きょむとぜつぼうのさいたせかいへとかえす

kyomu to zetsubou no sai ta sekai heto kaesu

炼狱の炎に焼かれて消えて、灰になろうとも。 (即便被炼狱之炎燃烧消失,化为灰烬。)

れんごくのほのおにやかれてきえて、はいになろうとも。

rengoku no honoo ni yaka rete kie te、 hai ninaroutomo。

 桂ICP备15001694号-2