虹の向こうへ - あまつき-あまつき- - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 天月-あまつき-

例え话は苦手で上手くは话せないけど (譬如因不善言辞 不知该如何清楚表达)

たとえばなしはにがてでうまくははなせないけど

tatoebanashi ha nigate de umaku ha hanase naikedo

君と仆の不思议な话をしよう (也来聊聊你和我的不可思议趣事吧)

きみとぼくのふしぎなはなしをしよう

kun to boku no fushigi na hanashi woshiyou

ポケットの中に収まる小さな话じゃないんだ (那并不是只能藏在口袋里的琐碎小事)

ポケットぽけっとのなかにおさまるちいさなはなしじゃないんだ

poketto no nakani osama ru chiisa na hanashi janainda

神様のいたずらでドラマティックな扉开けた (因神明的恶作剧 遍布戏剧性的门扉就此敞开)

かみさまのいたずらでドラマティックどらまてぃっくなとびらあけた

kamisama noitazurade doramateikku na tobira hirake ta

二人で描いた幸せの形に (我们共同描绘的幸福轮廓)

ふたりでえがいたしあわせのかたちに

futari de egai ta shiawase no katachi ni

名前なんて无いけれど (虽然并没有具体的名字)

なまえなんてないけれど

namae nante nai keredo

君と作る世界なら (若是与你共同筑造的世界)

きみとつくるせかいなら

kun to tsukuru sekai nara

魔法のように消えない言叶 (那一定是写满了魔法一般)

まほうのようにきえないことば

mahou noyouni kie nai kotoba

书き込んでめくるページ (永不会消失的辞藻的书页)

かきこんでめくるページぺーじ

kakikon demekuru pe-ji

おとぎ话の続きみたいに (仿若童话故事的后续一般)

おとぎばなしのつづきみたいに

otogi hanashi no tsuzuki mitaini

仆らずっと笑えるね (笑颜始终停驻在你我脸庞)

ぼくらずっとわらえるね

bokura zutto warae rune

虹の架かるその向こうへ (彩虹高挂的彼端)

にじのかかるそのむこうへ

niji no kaka rusono mukou he

君とならきっといけるんだ (你我相伴同行一定能抵达)

きみとならきっといけるんだ

kun tonarakittoikerunda

さぁ描いてみよう (来一起描绘吧)

さぁえがいてみよう

saa egai temiyou

ハッピーエンドの物语 (故事的幸福结局)

ハッピーエンドはっぴーえんどのものがたり

happi-endo no monogatari

 桂ICP备15001694号-2