オツキミリサイタル - ゆいこんぬ - 歌词翻译及罗马音译整理

赏月独唱会 - ゆいこんぬ

“もう、どうやったって无駄かもな” 泣きそうな颜 见ていた (“说不定,已经怎样做都是无补于事的吧” 看着你 一脸快要哭出来的样子)

「もう、どうやったってむだかもな」 なきそうなかお みていた

「 mou、 douyattatte muda kamona 」 naki souna kao mite ita

“谛めないでよ”みたいな 言叶じゃ 全然足りない! (“别放弃呀”之类的 说话 可是完全不足够呀!)

「あきらめないでよ」みたいな ことばじゃ ぜんぜんたりない!

「 akirame naideyo 」 mitaina kotoba ja zenzen tari nai!

“そしたらもっと元気を出さなきゃ、明日も眩んじゃう!”って (“那样的话就更加不得不打起精神呢,不然的话明天也会混混噩噩的啊!”)

「そしたらもっとげんきをださなきゃ、あしたもくらんじゃう!」って

「 soshitaramotto genki wo dasa nakya、 ashita mo gen njau! 」 tte

君を连れ出していく 无理矢理かなぁ (将你带走出来 有点乱来的吧)

きみをつれだしていく むりやりかなぁ

kun wo tsure dashi teiku muriyari kanaa

日差しにブルーになる 君のこと やっぱ正直心配だ (因为阳光而变得忧郁 果然 还是很担心你呢)

ひざしにブルーぶるーになる きみのこと やっぱしょうじきしんぱいだ

hizashi ni buru- ninaru kun nokoto yappa shoujiki shinpai da

瞳が润んでいく “弱虫な仆には、ダメだよきっと…” (双眼渐渐沾湿 “对这软弱的我而言,一定是不行的吧…”)

ひとみがうるんでいく 「よわむしなぼくには、ダメだめだよきっと…」

hitomi ga jun ndeiku 「 yowamushi na boku niha、 dame dayokitto …」

だけど信じる、君だから。 真っすぐ前を向いて? (不过我还是相信着,因为是你呢。 能勇往直前的吧?)

だけどしんじる、きみだから。 まっすぐまえをむいて?

dakedo shinji ru、 kun dakara。 makoto ssugu mae wo mui te ?

ホントにダメな时は、君の心を支えてあげる。 (真的不行的时候,让我来成为你内心的支柱吧。)

ホントほんとにダメだめなときは、きみのこころをささえてあげる。

honto ni dame na toki ha、 kun no kokoro wo sasae teageru。

‘いっそ’なんて谛めちゃ 绝対ダメだから (说“干脆怎样”之类的说话而放弃的话 是绝对不行的呢)

『いっそ』なんてあきらめちゃ ぜったいダメだめだから

『 isso 』 nante akirame cha zettai dame dakara

ねぇ、一绪に进もう? ‘独りぼっち’を壊しちゃおう、ほら! (呐,一同前进吧? 打破“独自一人”这局面,来吧!)

ねぇ、いっしょにすすもう? 『ひとりぼっち』をこわしちゃおう、ほら!

nee、 isshoni susumo u ? 『 hitori botchi 』 wo kowashi chaou、 hora!

“どうなっているんだか解らない”君はまた泣きそうだ (“到底怎么了我搞不懂呀”你仍是一脸快要哭出来的样子)

「どうなっているんだかわからない」きみはまたなきそうだ

「 dounatteirundaka wakara nai 」 kun hamata naki souda

溜め息ばっかで 目を瞑っちゃ ほら、绝体绝命! (净是在叹着气,不去面对现实的话 看吧,会变得穷途末路的!)

ためいきばっかで めをつぶっちゃ ほら、ぜったいぜつめい!

tameiki bakkade me wo mei tcha hora、 zettaizetsumei!

“もっと顽张んなきゃ想いも 昨日に消えちゃう!”って (“不再努力一点的话 回忆亦会消失于昨日之中的啊!”)

「もっとがんばんなきゃおもいも きのうにきえちゃう!」って

「 motto gan chou nnakya omoi mo kinou ni kie chau! 」 tte

街を駆け出して行く 无理矢理だね (跑过大街 还真有够乱来的呢)

まちをかけだしていく むりやりだね

machi wo kake dashi te iku muriyari dane

夕暮れ ブルーになる 日差しが闭ざしていく その一瞬で (夕阳西沉 心情亦为之变得忧郁 阳光渐渐消失 在那一瞬间)

ゆうぐれ ブルーぶるーになる ひざしがとざしていく そのいっしゅんで

yuugure buru- ninaru hizashi ga toza shiteiku sono isshun de

たちまち叹いた颜 音も无く 涙が零れて消えた (忽然叹息的表情 不发一声 泪水悄然地泪下而消失)

たちまちなげいたかお おともなく なみだがこぼれてきえた

tachimachi nagei ta kao oto mo naku namida ga kobore te kie ta

酷く小さなこのセカイが 大きく牙を剥いて (这残酷又细小的世界 露出了巨大的獠牙)

ひどくちいさなこのセカイせかいが おおきくきばをむいて

koku ku chiisa nakono sekai ga ookiku kiba wo mui te

“一绪に居たかったな”と 君の心を俯かせる (“想要在一起呢” 让你的内心变得顺从)

「いっしょにいたかったな」と きみのこころをうつむかせる

「 isshoni ita kattana 」 to kun no kokoro wo fu kaseru

小さな言叶じゃ もう全然届かなくても (虽然小小的说话 早已无法完全传达得到)

ちいさなことばじゃ もうぜんぜんとどかなくても

chiisa na kotoba ja mou zenzen todoka nakutemo

力になりたい “助けたいんだよ。叶えてよ、ねぇ!” (但也想要变成你的力量 “想要帮助你啊。实现这愿望吧,呐!”)

ちからになりたい 「たすけたいんだよ。かなえてよ、ねぇ!」

chikara ninaritai 「 tasuke taindayo。 kanae teyo、 nee! 」

“信じる、君だから。”本気の声出して (“我相信着,因为是你呢。”用认真的声线说道)

「しんじる、きみだから。」ほんきのこえだして

「 shinji ru、 kun dakara。 」 honki no koedashi te

“绝対ダメなんかじゃない! 君が望めば、また出会える!” (“绝对不会不行的! 若你那样祈求的话,就能再次见面的!”)

「ぜったいダメだめなんかじゃない! きみがのぞめば、またであえる!」

「 zettai dame nankajanai! kun ga nozome ba、 mata deae ru! 」

大きな深呼吸で 远くのお月様に 弱気な君が (大口的深呼吸 朝着遥远的月光 软弱的你)

おおきなしんこきゅうで とおくのおつきさまに よわきなきみが

ooki na shinkokyuu de tooku noo gatsu youni yowaki na kun ga

“やってやるさ!”と 叫んでいた (“让我做给你看呢!” 那般放声大喊)

「やってやるさ!」と さけんでいた

「 yatteyarusa! 」 to saken deita

…少しかっこいいかな。まぁ。 (…还挺帅气的呢。嘛。)

…すこしかっこいいかな。まぁ。

…sukoshi kakkoiikana。 maa。

 桂ICP备15001694号-2