布団の中から出たくない - うちくびごくもんどうこうかい - 歌词翻译及罗马音译整理

不想从被窝里出来 - 打首狱门同好会

朝 目が覚める 布団の中で起きる (早上在被窝里醒来)

あさ めがさめる ふとんのなかでおきる

asa me ga same ru futon no naka de oki ru

布団はあたたかくって 布団はやわらかい (被窝很温暖 被窝很柔软)

ふとんはあたたかくって ふとんはやわらかい

futon haatatakakutte futon hayawarakai

だけど朝だ起きなくちゃ 布団から出て (但已经早上了必须要起床 从被窝里出来)

だけどあさだおきなくちゃ ふとんからでて

dakedo asa da oki nakucha futon kara dete

さむい (好冷!!!)

さむい

samui

なんだこりゃ寒い 布団から出られない (竟然这么冷 离不开被窝了)

なんだこりゃさむい ふとんからでられない

nandakorya samui futon kara dera renai

そうだストーブつけて 部屋をあたためよう (对了 打开暖炉让房间温暖起来吧)

そうだストーブすとーぶつけて へやをあたためよう

souda suto-bu tsukete heya woatatameyou

ひとまずスイッチつけに 布団から出よ (首先得离开被窝打开开关)

ひとまずスイッチすいっちつけに ふとんからでよ

hitomazu suitchi tsukeni futon kara deyo

さむい (好冷!!!)

さむい

samui

もう布団の中から出たくない (不想从被窝里出来)

もうふとんのなかからでたくない

mou futon no naka kara deta kunai

布団の外は寒すぎるから (因为被窝的外面太冷了)

ふとんのそとはさむすぎるから

futon no soto ha samusu girukara

布団の中から出たくない (不想从被窝里出来)

ふとんのなかからでたくない

futon no naka kara deta kunai

布団の中はあたたかすぎるから (因为被窝里面太温暖了)

ふとんのなかはあたたかすぎるから

futon no naka haatatakasugirukara

部屋 あたたまる ストーブえらい (房间变温暖了 暖炉真伟大)

へや あたたまる ストーブすとーぶえらい

heya atatamaru suto-bu erai

でもまだ问题がある トイレに行きたい (但是又有一个问题 想要去厕所)

でもまだもんだいがある トイレといれにいきたい

demomada mondai gaaru toire ni iki tai

トイレは部屋の外だから 部屋から出よ (厕所在房间外面 所以得离开房间)

トイレといれはへやのそとだから へやからでよ

toire ha heya no soto dakara heya kara deyo

さむい (好冷!!!)

さむい

samui

わかってた 予想はついていた (早就知道了 早就有预想到了)

わかってた よそうはついていた

wakatteta yosou hatsuiteita

でも行かなければいけない 我慢の限界だ (但是不能不去 已经忍耐到极限了)

でもいかなければいけない がまんのげんかいだ

demo ika nakerebaikenai gaman no genkai da

不本意ではあるが 诚に遗憾だが (虽然很不愿意 实在非常遗憾)

ふほんいではあるが まことにいかんだが

fuhon'i dehaaruga makotoni ikan daga

爱しの布団を去って トイレに行かなくちゃ (我必须要离开亲爱的被窝赶快去厕所了)

いとしのふとんをさって トイレといれにいかなくちゃ

itoshi no futon wo satsu te toire ni ika nakucha

ああこれからどれだけ 试练が待っているのだろう (啊 这之后还有多少试炼在等着呢…)

ああこれからどれだけ しれんがまっているのだろう

aakorekaradoredake shiren ga matsu teirunodarou

越えていかなくちゃ わかっているけど けど けど (虽然知道必须要跨越这些困难 但是 但是….)

こえていかなくちゃ わかっているけど けど けど

koe teikanakucha wakatteirukedo kedo kedo

布団の中から出たくない (不想从被窝里出来)

ふとんのなかからでたくない

futon no naka kara deta kunai

トイレの方が来たらいいのに (厕所自己过来就好了)

トイレといれのほうがきたらいいのに

toire no houga kita raiinoni

布団の中から出たくない (不想从被窝里出来)

ふとんのなかからでたくない

futon no naka kara deta kunai

布団の中にすべてあればいいのに (被窝里什么都有就好了)

ふとんのなかにすべてあればいいのに

futon no nakani subetearebaiinoni

それでも 行かなくちゃいけない (即便如此 还是不能不去)

それでも いかなくちゃいけない

soredemo ika nakuchaikenai

立ち上がれ 布団の中から (从被窝里站起来)

たちあがれ ふとんのなかから

tachiaga re futon no naka kara

布団の中から出てえらい (从被窝里出来真了不起)

ふとんのなかからでてえらい

futon no naka kara dete erai

寒い世界に立ち向かって (面对这寒冷的世界)

さむいせかいにたちむかって

samui sekai ni tachi muka tte

布団の中から出てえらい (从被窝里出来真了不起)

ふとんのなかからでてえらい

futon no naka kara dete erai

布団の外は寒すぎるから (被窝外的世界实在太冷了)

ふとんのそとはさむすぎるから

futon no soto ha samusu girukara

布団の中から出てえらい (从被窝里出来真了不起)

ふとんのなかからでてえらい

futon no naka kara dete erai

布団の中はあたたかすぎるから (被窝里实在太温暖了)

ふとんのなかはあたたかすぎるから

futon no naka haatatakasugirukara

朝 目が覚める 布団の中で起きる (早上在被窝里醒来)

あさ めがさめる ふとんのなかでおきる

asa me ga same ru futon no naka de oki ru

布団の外に旅立って いちにちが始まる (到被窝外展开旅程 一天就开始了)

ふとんのそとにたびだって いちにちがはじまる

futon no soto ni tabidatsu te ichinichiga hajima ru

いちにち终わったら いちにち疲れたら (一天结束了 感到疲惫了)

いちにちおわったら いちにちつかれたら

ichinichi owa ttara ichinichi tsukare tara

あたたかい やわらかい 布団が待っている (温暖的 柔软的 被窝在等着你)

あたたかい やわらかい ふとんがまっている

atatakai yawarakai futon ga matsu teiru

 桂ICP备15001694号-2