《星屑のインターリュード》中文翻译及罗马音译
星屑のインターリュード - fhána - 歌词翻译及罗马音译整理
- fhána
揺れる水面 その深くに (在摇荡不停地水面深处)
ゆれるみなも そのふかくに
yure ru suimen sono fukaku ni
青い宇宙映ってたね (映照着苍蓝的宇宙)
あおいうちゅううつってたね
aoi uchuu utsutsu tetane
未来…そしてまた散っていく (未来…以及那消散而去的)
みらい…そしてまたちっていく
mirai …soshitemata chitsu teiku
季节覚えている? (时光仍铭记在心中?)
きせつおぼえている?
kisetsu oboe teiru ?
私たちは运命纺ぎながら (我们将命运编织在一起)
わたしたちはうんめいつむぎながら
watashitachi ha unmei tsumugi nagara
その糸がどこまで続いてくのか (这段丝线会延伸至何处)
そのいとがどこまでつづいてくのか
sono ito gadokomade tsuzui tekunoka
知らないままで(ただそこに) (至今仍未知晓呢(只是在那里))
しらないままで(ただそこに)
shira naimamade ( tadasokoni)
inspiration 喜びとか (inspiration 以及喜悦)
inspiration よろこびとか
inspiration yorokobi toka
言叶を分かち合うたび (每当用言语分享之时)
ことばをわかちあうたび
kotoba wo waka chi au tabi
ああいつか终わりの日が来る (啊 终焉之日将会来临)
ああいつかおわりのひがくる
aaitsuka owari no nichi ga kuru
そう感じさせるよ (总能感觉到)
そうかんじさせるよ
sou kanji saseruyo
initialize その扉を (initialize 这扇门)
initialize そのとびらを
initialize sono tobira wo
开ける时が来るのだろう (必定会迎接开启之时吧)
あけるときがくるのだろう
hirake ru toki ga kuru nodarou
绮丽な时を闭じ込めて (将那灿烂的时光封闭)
きれいなときをとじこめて
kirei na toki wo tojikome te
湖に沈めたの (沉至湖底深处)
みずうみにしずめたの
mizuumi ni shizume tano
だけど私平気だよと (但我还是没问题的)
だけどわたしへいきだよと
dakedo watashi heiki dayoto
星の便りに缀る (伴随着群星的音讯而来)
ほしのたよりにつづる
hoshi no tayori ni tsuzuru
静けさがそう爪を立てて (寂静踮起了脚尖)
しずけさがそうつめをたてて
shizukesa gasou tsume wo tate te
夜明け前の君の表情は (在黎明前的你的脸上)
よあけまえのきみのかおは
yoakemae no kun no hyoujou ha
何かにおびえていたけれども (虽然害怕着什么)
なにかにおびえていたけれども
nanika niobieteitakeredomo
强い眼差し持ち (但仍怀着坚强的眼神)
つよいまなざしもち
shii manazashi mochi
私たちのページはまだ途中で (我们的页面 仍未到达目的地)
わたしたちのページぺーじはまだとちゅうで
watashitachi no pe-ji hamada tochuu de
枝分かれすれどもいつかどこかで (即使会像枝枒般分离 但总有一天)
えだわかれすれどもいつかどこかで
edawaka resuredomoitsukadokokade
また出会える(またここで) (我们仍能在某处相会(就在这里))
またであえる(またここで)
mata deae ru ( matakokode)
interlude 君は踊る (interlude 你跃动的舞台上)
interlude きみはおどる
interlude kun ha odoru
舞台に花びらが舞い (花瓣翩然飞舞)
ぶたいにはなびらがまい
butai ni hanabira ga mai
ああそしていつかそれぞれの (啊 何时能揭开各自的)
ああそしていつかそれぞれの
aasoshiteitsukasorezoreno
幕を引き旅立つ (序幕启程呢)
まくをひきたびだつ
maku wo hiki tabidatsu
initialize その扉を (initialize 这扇门)
initialize そのとびらを
initialize sono tobira wo
开ける时が来るのだろう (必定会迎接开启之时吧)
あけるときがくるのだろう
hirake ru toki ga kuru nodarou
绮丽な时を闭じ込めて (将那灿烂的时光封闭)
きれいなときをとじこめて
kirei na toki wo tojikome te
湖に沈めたよ (沉至湖底深处)
みずうみにしずめたよ
mizuumi ni shizume tayo
白く霞んでいく空の向こうに (在那雪白朦胧的天空彼端)
しろくかすんでいくそらのむこうに
shiroku kasun deiku sora no mukou ni
一筋の光射し行く先を照らせば (如果有一道光线在前方出现)
ひとすじのひかりさしゆくさきをてらせば
hitosuji no hikari sashi yukusaki wo tera seba
希望という名に変わるよ (将变成希望这个名字)
きぼうというなにかわるよ
kibou toiu mei ni kawa ruyo
夜は明ける (夜晚也将结束)
よるはあける
yoru ha ake ru
inspiration 喜びとか (inspiration 及喜悦)
inspiration よろこびとか
inspiration yorokobi toka
言叶を分かち合うたび (每当用言语分享之时)
ことばをわかちあうたび
kotoba wo waka chi au tabi
ああいつか终わりの日が来る (啊 终焉之日将会来临)
ああいつかおわりのひがくる
aaitsuka owari no nichi ga kuru
そう感じさせるよ (总能感觉到)
そうかんじさせるよ
sou kanji saseruyo
initialize その扉を (initialize 这扇门)
initialize そのとびらを
initialize sono tobira wo
开ける时が来るのだろう (必定会迎接开启之时吧)
あけるときがくるのだろう
hirake ru toki ga kuru nodarou
绮丽な时を闭じ込めて (将那灿烂的时光封闭)
きれいなときをとじこめて
kirei na toki wo tojikome te
湖に沈めたの (沉至湖底深处)
みずうみにしずめたの
mizuumi ni shizume tano
だけど私平気だよと (但我还是没问题的)
だけどわたしへいきだよと
dakedo watashi heiki dayoto
星の便りに (伴随着群星音讯)
ほしのたよりに
hoshi no tayori ni
缀った手纸はそして (而来的信纸)
つづったてがみはそして
totsu ta tegami hasoshite
空一面に今散らばった (在漫空中消散而去)
そらいちめんにいまちらばった
sora ichimen ni ima chira batta