サクラミツツキ - SPYAIR - 歌词翻译及罗马音译整理

サクラミツツキ - SPYAIR

春の夜 一人だった (春天的夜晚 独自一人)

はるのよる ひとりだった

haru no yoru hitori datta

モノクロの空 ためいきが 消えてく (望那单颜色的天空 叹息就这样悄悄消失)

モノクロものくろのそら ためいきが きえてく

monokuro no sora tameikiga kie teku

足早な 人の波 (踏快步伐的人群)

あしばやな ひとのなみ

ashibaya na nin no nami

ただ见つめてさ ずっと待っていたんだ (只是这样注视着 一直都在等待着)

ただみつめてさ ずっとまっていたんだ

tada mitsu metesa zutto matsu teitanda

サクラ ひらいても まだ寒い夜には (即使樱花开了 这仍然寒冷的夜晚)

サクラさくら ひらいても まださむいよるには

sakura hiraitemo mada samui yoru niha

思い出すんだ 君の颜を (还是会想起 你的容颜)

おもいだすんだ きみのかおを

omoidasu nda kun no kao wo

平気なの? 大丈夫さ。 ふざけて手を振る仆 (还好吧? 没事的 嬉闹着 我挥起双手)

へいきなの? だいじょうぶさ。 ふざけててをふるぼく

heiki nano ? daijoubu sa。 fuzakete te wo furu boku

あの日、君と交わした约束 (那天与你 互相订下的约定)

あのひ、きみとかわしたやくそく

ano nichi、 kun to majiwa shita yakusoku

仆らは 仆らは あの欠けた月の 半分を探して (我们仍在 我们仍在寻找那残缺月亮的另一半)

ぼくらは ぼくらは あのかけたつきの はんぶんをさがして

bokura ha bokura ha ano kake ta gatsu no hanbun wo sagashi te

孤独を 分け合う 事ができたなら もう一度 誓うよ (如果能一起分担这份孤独 那就再一次发誓吧)

こどくを わけあう ことができたなら もういちど ちかうよ

kodoku wo wake au koto gadekitanara mou ichido chikau yo

四角いベンチ座り ぼんやり眺める空 (坐在四方形的长椅上 悠闲的眺望天空)

しかくいベンチべんちすわり ぼんやりながめるそら

shikakui benchi suwari bonyari nagame ru sora

思い出すんだ 昨日のように (还是会想起 像昨日那样)

おもいだすんだ きのうのように

omoidasu nda kinou noyouni

ささやかな笑颜も 些细な言い合いも (浅浅的微笑 小小的斗嘴)

ささやかなえがおも ささいないいあいも

sasayakana egao mo sasai na iiai mo

どれだけ仆を 强くさせただろう? (这都让我变得更加坚强)

どれだけぼくを つよくさせただろう?

doredake boku wo tsuyoku sasetadarou ?

あれから あれから あの欠けた月の 半分を探して (从那之后 从那之后寻找那残缺月亮的另一半)

あれから あれから あのかけたつきの はんぶんをさがして

arekara arekara ano kake ta gatsu no hanbun wo sagashi te

いつかは いつかは サクラの花咲く 満月の元へと (终有一天 终有一天 樱花将绽放 当再次回到满月时)

いつかは いつかは サクラさくらのはなさく まんげつのもとへと

itsukaha itsukaha sakura no hanasaki ku mangetsu no moto heto

サクラミツツキ - SPYAIR - 歌词翻译及罗马音译整理

サクラミツツキ - SPYAIR

春の夜 一人だった (春天的夜晚 独自一人)

はるのよる ひとりだった

haru no yoru hitori datta

モノクロの空 ためいきが 消えてく (望那单颜色的天空 叹息就这样悄悄消失)

モノクロものくろのそら ためいきが きえてく

monokuro no sora tameikiga kie teku

足早な 人の波 (踏快步伐的人群)

あしばやな ひとのなみ

ashibaya na nin no nami

ただ见つめてさ ずっと待っていたんだ (只是这样注视着 一直都在等待着)

ただみつめてさ ずっとまっていたんだ

tada mitsu metesa zutto matsu teitanda

サクラ ひらいても まだ寒い夜には (即使樱花开了 这仍然寒冷的夜晚)

サクラさくら ひらいても まださむいよるには

sakura hiraitemo mada samui yoru niha

思い出すんだ 君の颜を (还是会想起 你的容颜)

おもいだすんだ きみのかおを

omoidasu nda kun no kao wo

平気なの? 大丈夫さ。 ふざけて手を振る仆 (还好吧? 没事的 嬉闹着 我挥起双手)

へいきなの? だいじょうぶさ。 ふざけててをふるぼく

heiki nano ? daijoubu sa。 fuzakete te wo furu boku

あの日、君と交わした约束 (那天与你 互相订下的约定)

あのひ、きみとかわしたやくそく

ano nichi、 kun to majiwa shita yakusoku

仆らは 仆らは あの欠けた月の 半分を探して (我们仍在 我们仍在寻找那残缺月亮的另一半)

ぼくらは ぼくらは あのかけたつきの はんぶんをさがして

bokura ha bokura ha ano kake ta gatsu no hanbun wo sagashi te

孤独を 分け合う 事ができたなら もう一度 誓うよ (如果能一起分担这份孤独 那就再一次发誓吧)

こどくを わけあう ことができたなら もういちど ちかうよ

kodoku wo wake au koto gadekitanara mou ichido chikau yo

四角いベンチ座り ぼんやり眺める空 (坐在四方形的长椅上 悠闲的眺望天空)

しかくいベンチべんちすわり ぼんやりながめるそら

shikakui benchi suwari bonyari nagame ru sora

思い出すんだ 昨日のように (还是会想起 像昨日那样)

おもいだすんだ きのうのように

omoidasu nda kinou noyouni

ささやかな笑颜も 些细な言い合いも (浅浅的微笑 小小的斗嘴)

ささやかなえがおも ささいないいあいも

sasayakana egao mo sasai na iiai mo

どれだけ仆を 强くさせただろう? (这都让我变得更加坚强)

どれだけぼくを つよくさせただろう?

doredake boku wo tsuyoku sasetadarou ?

あれから あれから あの欠けた月の 半分を探して (从那之后 从那之后寻找那残缺月亮的另一半)

あれから あれから あのかけたつきの はんぶんをさがして

arekara arekara ano kake ta gatsu no hanbun wo sagashi te

いつかは いつかは サクラの花咲く 満月の元へと (终有一天 终有一天 樱花将绽放 当再次回到满月时)

いつかは いつかは サクラさくらのはなさく まんげつのもとへと

itsukaha itsukaha sakura no hanasaki ku mangetsu no moto heto

 桂ICP备15001694号-2