また あした - かめまどか(CV:ゆうきあおい) - 歌词翻译及罗马音译整理

明天见 - 鹿目まどか(CV:悠木碧)

“それじゃ またね”って手を振って (挥手说着“那再见了”)

「それじゃ またね」っててをふって

「 soreja   matane 」 tte te wo futsu te

无理に笑って さみしくなって… (强颜欢笑 然后独个儿感到空虚…)

むりにわらって さみしくなって…

muri ni waratsu te   samishikunatte …

歩道桥 自転车抱えて登る人 (天桥梯级上有抱着单车攀登的人)

ほどうきょう じてんしゃかかえてのぼるひと

hodoukyou   jitensha dae te noboru nin

コンピニ 谁かのウワサ话 (静静听到 便利店传出来的街谈巷语)

コンピニこんぴに だれかのウワサうわさばなし

konpini   dareka no uwasa hanashi

交差点 信号 远くのクラクション (看到十字路口的交通灯 听见远方传来的警笛声)

こうさてん しんごう とおくのクラクションくらくしょん

kousaten   shingou   tooku no kurakushon

知らない谁かの笑い合う声 (听见一些不认识人 互相说笑的声音)

しらないだれかのわらいあうこえ

shira nai dareka no warai au koe

今日は独りで歩く 通い惯れた街 (今天我独个儿走上 这熟悉的街道)

きょうはひとりであるく かよいなれたまち

konnichiha hitori de aruku   kayoi nare ta machi

でもいつもよりもなんだか (然而总感到相比平时)

でもいつもよりもなんだか

demoitsumoyorimonandaka

自分がちょっと小さく思えるよ (自己变得有点特别渺小)

じぶんがちょっとちいさくおもえるよ

jibun gachotto chiisa ku omoe ruyo

“それじゃ またね”って手を振って (挥手说着“那再见了”)

「それじゃ またね」っててをふって

「 soreja   matane 」 tte te wo futsu te

笑颜作って さみしくなって (脸上勉强挤出笑容 然后独个儿感到空虚)

えがおづくりって さみしくなって

egao tsukutsu te   samishikunatte

ホントはまだ话し足りないけど (其实心里还有些说话没说清楚)

ホントほんとはまだはなしたりないけど

honto hamada hanashi tari naikedo

“それじゃ またね”って言叶で (用“再见了”这说话)

「それじゃ またね」ってことばで

「 soreja   matane 」 tte kotoba de

また会えるってウソをついて (撒谎我们还可再相见)

またあえるってウソうそをついて

mata ae rutte uso wotsuite

いつも通りの笑颜で言うよ (但我要用跟平时一样的笑容来对你说)

いつもどおりのえがおでいうよ

itsumo touri no egao de iu yo

“また あした” (“明天 再见”)

「また あした」

「 mata   ashita 」

独りには惯れてる フリをしてるけど (虽然扮成习惯了一个人独处的样子)

ひとりにはなれてる フリふりをしてるけど

hitori niha nare teru   furi woshiterukedo

ホントはそんなに强くないし (但其实我并没有那样坚强)

ホントほんとはそんなにつよくないし

honto hasonnani tsuyoku naishi

いつもと同じ景色 いつもと同じ街 (与平常一样的景色 与平常一样的街道)

いつもとおなじけしき いつもとおなじまち

itsumoto onaji keshiki   itsumoto onaji machi

なにも変わらないハズなのに (本来就与平时没有分别)

なにもかわらないハズはずなのに

nanimo kawa ranai hazu nanoni

自分だけが小さく思えるよ (但总感觉到 只有自己变得特别渺小)

じぶんだけがちいさくおもえるよ

jibun dakega chiisa ku omoe ruyo

“それじゃ またね”じゃなくって (不应该说“那再见了”)

「それじゃ またね」じゃなくって

「 soreja   matane 」 janakutte

“あと少し”って言えば良かった (如果那时候对你说“再留一会”就好了)

「あとすこし」っていえばよかった

「 ato sukoshi 」 tte ie ba yoka tta

気が付いて欲しくて期待していたけど (虽然我曾有期待过 希望你能察觉得到)

きがついてほしくてきたいしていたけど

kigatsui te hosshi kute kitaishi teitakedo

“それじゃ またね”って言叶で (又用“那再见了”这说话)

「それじゃ またね」ってことばで

「 soreja   matane 」 tte kotoba de

また自分に ウソをついて (来跟自己撒谎)

またじぶんに ウソうそをついて

mata jibun ni   uso wotsuite

いつも通りの笑颜で隠すこの気持ち (以平时一样的笑容来掩饰我这份心绪)

いつもどおりのえがおでかくすこのきもち

itsumo touri no egao de kakusu kono kimochi

“それじゃ またね”って手を振って (挥手说着“那再见了”)

「それじゃ またね」っててをふって

「 soreja   matane 」 tte te wo futsu te

笑颜作って さみしくなって (脸上勉强挤出笑容 然后独个儿感到空虚)

えがおづくりって さみしくなって

egao tsukutsu te   samishikunatte

ホントはまだ话し足りないけど (其实心里还有些说话没说清楚)

ホントほんとはまだはなしたりないけど

honto hamada hanashi tari naikedo

“それじゃ またね”って声さえ (就连“那再见了”这声音)

「それじゃ またね」ってこえさえ

「 soreja   matane 」 tte koe sae

届かないほど 近くて远い (也小声得让你听不到 我们如此近在眼前 却远在天边)

とどかないほど ちかくてとおい

todoka naihodo   chikaku te tooi

いつも通りに あと一度だけ言わせて (但请让我再多一遍 跟平时一样的对你说)

いつもどおりに あといちどだけいわせて

itsumo touri ni   ato ichido dake iwa sete

“また あした…” (明天 再见...”)

「また あした…」

「 mata   ashita …」

また あした - かめまどか(CV:ゆうきあおい) - 歌词翻译及罗马音译整理

明天见 - 鹿目まどか(CV:悠木碧)

“それじゃ またね”って手を振って (挥手说着“那再见了”)

「それじゃ またね」っててをふって

「 soreja   matane 」 tte te wo futsu te

无理に笑って さみしくなって… (强颜欢笑 然后独个儿感到空虚…)

むりにわらって さみしくなって…

muri ni waratsu te   samishikunatte …

歩道桥 自転车抱えて登る人 (天桥梯级上有抱着单车攀登的人)

ほどうきょう じてんしゃかかえてのぼるひと

hodoukyou   jitensha dae te noboru nin

コンピニ 谁かのウワサ话 (静静听到 便利店传出来的街谈巷语)

コンピニこんぴに だれかのウワサうわさばなし

konpini   dareka no uwasa hanashi

交差点 信号 远くのクラクション (看到十字路口的交通灯 听见远方传来的警笛声)

こうさてん しんごう とおくのクラクションくらくしょん

kousaten   shingou   tooku no kurakushon

知らない谁かの笑い合う声 (听见一些不认识人 互相说笑的声音)

しらないだれかのわらいあうこえ

shira nai dareka no warai au koe

今日は独りで歩く 通い惯れた街 (今天我独个儿走上 这熟悉的街道)

きょうはひとりであるく かよいなれたまち

konnichiha hitori de aruku   kayoi nare ta machi

でもいつもよりもなんだか (然而总感到相比平时)

でもいつもよりもなんだか

demoitsumoyorimonandaka

自分がちょっと小さく思えるよ (自己变得有点特别渺小)

じぶんがちょっとちいさくおもえるよ

jibun gachotto chiisa ku omoe ruyo

“それじゃ またね”って手を振って (挥手说着“那再见了”)

「それじゃ またね」っててをふって

「 soreja   matane 」 tte te wo futsu te

笑颜作って さみしくなって (脸上勉强挤出笑容 然后独个儿感到空虚)

えがおづくりって さみしくなって

egao tsukutsu te   samishikunatte

ホントはまだ话し足りないけど (其实心里还有些说话没说清楚)

ホントほんとはまだはなしたりないけど

honto hamada hanashi tari naikedo

“それじゃ またね”って言叶で (用“再见了”这说话)

「それじゃ またね」ってことばで

「 soreja   matane 」 tte kotoba de

また会えるってウソをついて (撒谎我们还可再相见)

またあえるってウソうそをついて

mata ae rutte uso wotsuite

いつも通りの笑颜で言うよ (但我要用跟平时一样的笑容来对你说)

いつもどおりのえがおでいうよ

itsumo touri no egao de iu yo

“また あした” (“明天 再见”)

「また あした」

「 mata   ashita 」

独りには惯れてる フリをしてるけど (虽然扮成习惯了一个人独处的样子)

ひとりにはなれてる フリふりをしてるけど

hitori niha nare teru   furi woshiterukedo

ホントはそんなに强くないし (但其实我并没有那样坚强)

ホントほんとはそんなにつよくないし

honto hasonnani tsuyoku naishi

いつもと同じ景色 いつもと同じ街 (与平常一样的景色 与平常一样的街道)

いつもとおなじけしき いつもとおなじまち

itsumoto onaji keshiki   itsumoto onaji machi

なにも変わらないハズなのに (本来就与平时没有分别)

なにもかわらないハズはずなのに

nanimo kawa ranai hazu nanoni

自分だけが小さく思えるよ (但总感觉到 只有自己变得特别渺小)

じぶんだけがちいさくおもえるよ

jibun dakega chiisa ku omoe ruyo

“それじゃ またね”じゃなくって (不应该说“那再见了”)

「それじゃ またね」じゃなくって

「 soreja   matane 」 janakutte

“あと少し”って言えば良かった (如果那时候对你说“再留一会”就好了)

「あとすこし」っていえばよかった

「 ato sukoshi 」 tte ie ba yoka tta

気が付いて欲しくて期待していたけど (虽然我曾有期待过 希望你能察觉得到)

きがついてほしくてきたいしていたけど

kigatsui te hosshi kute kitaishi teitakedo

“それじゃ またね”って言叶で (又用“那再见了”这说话)

「それじゃ またね」ってことばで

「 soreja   matane 」 tte kotoba de

また自分に ウソをついて (来跟自己撒谎)

またじぶんに ウソうそをついて

mata jibun ni   uso wotsuite

いつも通りの笑颜で隠すこの気持ち (以平时一样的笑容来掩饰我这份心绪)

いつもどおりのえがおでかくすこのきもち

itsumo touri no egao de kakusu kono kimochi

“それじゃ またね”って手を振って (挥手说着“那再见了”)

「それじゃ またね」っててをふって

「 soreja   matane 」 tte te wo futsu te

笑颜作って さみしくなって (脸上勉强挤出笑容 然后独个儿感到空虚)

えがおづくりって さみしくなって

egao tsukutsu te   samishikunatte

ホントはまだ话し足りないけど (其实心里还有些说话没说清楚)

ホントほんとはまだはなしたりないけど

honto hamada hanashi tari naikedo

“それじゃ またね”って声さえ (就连“那再见了”这声音)

「それじゃ またね」ってこえさえ

「 soreja   matane 」 tte koe sae

届かないほど 近くて远い (也小声得让你听不到 我们如此近在眼前 却远在天边)

とどかないほど ちかくてとおい

todoka naihodo   chikaku te tooi

いつも通りに あと一度だけ言わせて (但请让我再多一遍 跟平时一样的对你说)

いつもどおりに あといちどだけいわせて

itsumo touri ni   ato ichido dake iwa sete

“また あした…” (明天 再见...”)

「また あした…」

「 mata   ashita …」

 桂ICP备15001694号-2