ときめきポポロン♪ – チマメちまめたい – 歌词翻译及罗马音译整理

令人心动的泡芙♪ – チマメ队

まだ知らないこと たくさんある 见つけちゃったなら (还有着许多不知道的事情 如果能够发现的话)

まだしらないこと たくさんある みつけちゃったなら

mada shira naikoto takusan’aru mitsu kechattanara

それは冒険の始まりです ワクワクするよね! (那就是冒险的开始 只是想想就心跳加速呀!)

それはぼうけんのはじまりです ワクワクわくわくするよね!

soreha bouken no hajimari desu wakuwaku suruyone!

未来地図はどこ? わかんないからいっそ作っちゃおう (通往未来的地图在哪? 不清楚的话 那就干脆自己做一张吧)

みらいちずはどこ? わかんないからいっそつくっちゃおう

mirai chizu hadoko ? wakannaikaraisso tsukutsu chaou

“ラッキーポイント”いっぱいでプリーズ (请再多给我一点“幸运点数”呀)

“ラッキーらっきーポイントぽいんと”いっぱいでプリーズぷりーず

” rakki-pointo ” ippaide puri-zu

ハートもふもふ (心里软绒绒地)

ハートはーともふもふ

ha-to mofumofu

あったかい気持ち (这温暖的感觉)

あったかいきもち

attakai kimochi

おすそ分けしたい (想分一半给你)

おすそわけしたい

osuso wake shitai

つまんないないんだよ あれこれそれもしよっ (感觉好无聊好无聊的话 不管是这个还是那个都来试试看吧)

つまんないないんだよ あれこれそれもしよっ

tsumannainaindayo arekoresoremoshiyotsu

ぴゅぴゅーんって飞び出した (飞び出した) (蹦呀 蹦地 跳了出去 (跳了出去))

ぴゅぴゅーんってとびだした (とびだした)

pyupyu – ntte tobidashi ta ( tobidashi ta)

明日も追い越して (追い越しちゃって) (连明天也要超越过去 (超越过去))

あしたもおいこして (おいこしちゃって)

ashita mo oikoshi te ( oikoshi chatte)

ときめきポポロン♪って 煌めきの音が响く (令人心动的泡芙♪ 响起了美妙的旋律)

ときめきポポロンぽぽろん♪って きらめきのおとがひびく

tokimeki poporon ♪tte kou mekino oto ga hibiku

のんびりのびのび おしゃべりは尽きないけれど (虽然悠闲自在的 闲聊永远没有尽头)

のんびりのびのび おしゃべりはつきないけれど

nonbirinobinobi oshaberiha kotogotoki naikeredo

キラキラ舞い踊る (舞い踊る) (让我们翩翩起舞著 (翩翩起舞))

キラキラきらきらまいおどる (まいおどる)

kirakira mai odoru ( mai odoru)

木泄れ阳のピルエット (くるくるりん) (在树荫下跳着芭蕾回旋 (转呀转的))

こもれびのピルエットぴるえっと (くるくるりん)

ki more youno piruetto ( kurukururin)

ひらり手をつないで 靴音鸣らしてこう (牵起你可爱的手 响起前进的脚步声)

ひらりてをつないで くつおとならしてこう

hirari te wotsunaide kutsu oto nara shitekou

可爱い 美味しい おそろいの时间 一绪がいいな (可爱的 美味的 我们共度的时间 能在一起真好)

かわいい おいしい おそろいのじかん いっしょがいいな

kawai oishii osoroino jikan issho gaiina

 桂ICP备15001694号-2