乱舞のメロディ – シドしど – 歌词翻译及罗马音译整理

乱舞的旋律 – シド

静かに 静かに 幕は斩りおとし (静静地静静地落下帷幕)

しずかに しずかに まくはきりおとし

shizuka ni shizuka ni maku ha kiri otoshi

覚醒の夜明けに 苍い炎 (觉醒的黎明闪著蓝色火焰)

かくせいのよあけに あおいほのお

kakusei no yoake ni aoi honoo

见渡す限りの暗と 葛藤 手探りの日々 (摆在眼前的黑暗与纠纷 不知所措的每日)

みわたすかぎりのやみと かっとう てさぐりの日々ひび

miwatasu kagiri no yami to kattou tesaguri no hibi

仆らは 负けを知らない弱さを 抱きしめ 歩いた (我们都怀着死不认输的软弱 盲目地向前进)

ぼくらは まけをしらないよわさを だきしめ あるいた

bokura ha make wo shira nai yowasa wo daki shime arui ta

新しい牙で 时代を刻め (凭新的獠牙铭刻时代)

あたらしいきばで じだいをきざめ

atarashi i kiba de jidai wo kizame

静かに 静かに 幕は斩りおとし (静静地静静地落下帷幕)

しずかに しずかに まくはきりおとし

shizuka ni shizuka ni maku ha kiri otoshi

覚醒の夜明けに 苍い炎 (觉醒的黎明闪著蓝色火焰)

かくせいのよあけに あおいほのお

kakusei no yoake ni aoi honoo

“守りたいあなた”に 出会える その日までは (与“想要守护的你”相见的那天来临为止)

「まもりたいあなた」に であえる そのひまでは

「 mamori taianata 」 ni deae ru sono nichi madeha

有终の美より 目の前の敌を (与其曲终奏雅不如摧毁眼前之敌)

ゆうしゅうのびより めのまえのてきを

yuushuu no bi yori menomae no kanawo

心ない言叶 矛先 全てを饮み込み 歩いた (以无心之语作为矛头 完全咽下之后便迈步前行)

こころないことば ほこさき すべてをのみこみ あるいた

kokoro nai kotoba hokosaki subete wo nomikomi arui ta

疲れた不信は 自信に捻じ曲げ (将筋疲力尽的不信用扭曲成自信)

つかれたふしんは じしんにねじまげ

tsukare ta fushin ha jishin ni neji mage

苦しくて 逃げたくて 魔がさした 未来は (痛苦难堪渴望逃脱 深深着魔的未来)

くるしくて にげたくて まがさした みらいは

kurushi kute nige takute ma gasashita mirai ha

梦描いた仆らと 远いところで (离描绘著梦想的我们遥遥无期)

ゆめえがいたぼくらと とおいところで

yume egai ta bokura to tooi tokorode

时间なんて 他所なんて 蹴散らして 微笑んだ (时间什么的他乡什么的 一脚踢散微笑而去)

じかんなんて よそなんて けちらして ほほえんだ

jikan nante tasho nante kechira shite hohoen da

あの顷 何も怖くなかったろ? (那个时候毫无半点畏惧吧?)

あのころ なにもこわくなかったろ?

ano goro nanimo kowaku nakattaro ?

静かに 静かに 幕は斩りおとし (静静地静静地落下帷幕)

しずかに しずかに まくはきりおとし

shizuka ni shizuka ni maku ha kiri otoshi

覚醒の夜明けに 苍い炎 (觉醒的黎明闪著蓝色火焰)

かくせいのよあけに あおいほのお

kakusei no yoake ni aoi honoo

“守りたいあなた”に 出会える その日までは (与“想要守护的你”相见的那天来临为止)

「まもりたいあなた」に であえる そのひまでは

「 mamori taianata 」 ni deae ru sono nichi madeha

有终の美より 目の前の敌を (与其曲终奏雅不如摧毁眼前之敌)

ゆうしゅうのびより めのまえのてきを

yuushuu no bi yori menomae no kanawo

爱しくて 爱しくて 他には何もなくて (深爱其中无法自拔 除此之外一无所有)

いとしくて いとしくて ほかにはなにもなくて

itoshi kute itoshi kute hokani ha nanimo nakute

ここから见渡した 景色 全部 (从此地尽收眼底的景色全部)

ここからみわたした けしき ぜんぶ

kokokara miwatashi ta keshiki zenbu

まとめて 连れていってあげるさ 离さないで (认真整理好于是就让你都带去 别离开我)

まとめて つれていってあげるさ はなさないで

matomete tsure teitteagerusa hanasa naide

ずっと鸣り止まぬ 乱舞のメロディ (一直响个不停的乱舞的旋律)

ずっとなりやまぬ らんぶのメロディめろでぃ

zutto nari toma nu ranbu no merodi

 桂ICP备15001694号-2