檄!帝国华撃団 – しんぐうじさくら(よこやまちさ)&ていこくかげきだん – 歌词翻译及罗马音译整理

  • 真宫寺さくら(横山智佐)&帝国歌剧団

引き裂いた 暗が吠え 震える帝都に (当黑暗狂吠著就像要撕裂一切 震撼着这个帝都时)

ひきさいた やみがほえ ふるえるていとに

hiki sai ta yami ga hoe furue ru teito ni

爱の歌 高らかに 跃りでる戦士たち (奋起的战士们 高唱着爱的歌曲)

あいのうた たからかに おどりでるせんしたち

ai no uta taka rakani odori deru senshi tachi

心まで 钢铁に 武装する乙女 (少女们将她们的心武装地像钢铁般坚强)

こころまで こうてつに ぶそうするおとめ

kokoro made koutetsu ni busou suru otome

悪を蹴散らして 正义をしめすのだ (驱散邪恶 彰显出正义)

あくをけちらして せいぎをしめすのだ

aku wo kechira shite seigi woshimesunoda

走れ 光速の 帝国华撃団 (奔跑吧 有着光速的帝国华击团)

はしれ こうそくの ていこくかげきだん

hashire kousoku no teikoku hana geki dan

念れ 冲撃の 帝国华撃団 (发出感叹吧 带来冲击的帝国华击团)

うなれ しょうげきの ていこくかげきだん

unare shougeki no teikoku hana geki dan

‘わたしたち 正义のために戦います。 (‘我们是为了正义而战)

『わたしたち せいぎのためにたたかいます。

『 watashitachi seigi notameni tatakai masu。

たとえ それが命をかける戦いであってる (即使必须赌上性命都会继续战斗下去)

たとえ それがいのちをかけるたたかいであってる

tatoe sorega inochi wokakeru tatakai deatteru

わたしたちは 一歩も引きません! (我们是一步也不会退让的!)

わたしたちは いっぽもひきません!

watashitachiha ippo mo hiki masen!

それが帝国华撃団なのです!’ (这就是帝国华击团!’)

それがていこくかげきだんなのです!』

sorega teikoku hana geki dan nanodesu! 』

街の灯が 消え果てて 胁える帝都に (当街灯都被熄灭 帝都受到威胁之时)

まちのひが きえはてて おびえるていとに

machi no tomoshibi ga kie hate te kyou eru teito ni

虹の色 染め上げて 跃りでる戦士たち (奋起的战士们 为它染上了彩虹般的颜色)

にじのいろ そめあげて おどりでるせんしたち

niji no shoku some age te odori deru senshi tachi

暁に 激情を 照らし出す乙女 (少女们用她们的激情照亮了这个世界并迈向黎明)

あかつきに げきじょうを てらしだすおとめ

akatsuki ni gekijou wo tera shi dasu otome

悪を灭ぼして 正义をしめすのだ (消灭恶势力 彰显出正义)

あくをほろぼして せいぎをしめすのだ

aku wo horobo shite seigi woshimesunoda

走れ 光速の 帝国华撃団 (奔跑吧 有着光速的帝国华击团)

はしれ こうそくの ていこくかげきだん

hashire kousoku no teikoku hana geki dan

念れ 冲撃の 帝国华撃団 (发出感叹吧 带来冲击的帝国华击团)

うなれ しょうげきの ていこくかげきだん

unare shougeki no teikoku hana geki dan

走れ 光速の 帝国华撃団 (奔跑吧 有着光速的帝国华击团)

はしれ こうそくの ていこくかげきだん

hashire kousoku no teikoku hana geki dan

念れ 冲撃の 帝国华撃団 (发出感叹吧 带来冲击的帝国华击团)

うなれ しょうげきの ていこくかげきだん

unare shougeki no teikoku hana geki dan

 桂ICP备15001694号-2