スノーマジックファンタジー – SEKAI NO OWARI – 歌词翻译及罗马音译整理

SNOW MAGIC FANTASY – SEKAI NO OWARI

スノーマジックファンタジー (SNOW MAGIC FANTASY)

スノーすのーマジックまじっくファンタジーふぁんたじー

suno-majikkufantaji-

雪の魔法にかけられて (被施了雪之魔法一般)

ゆきのまほうにかけられて

yuki no mahou nikakerarete

仆は君に恋した (我与你相恋)

ぼくはきみにこいした

bokuha kun ni koishi ta

もしかして君は雪の妖精? (莫非 你就是雪之妖精?)

もしかしてきみはゆきのようせい?

moshikashite kun ha yuki no yousei ?

仆は星の降る雪山で、 (我在星辰落下的雪山、)

ぼくはほしのふるゆきやまで、

bokuha hoshi no furu yuki yama de、

君を见るまではオカルトの类はまったく信じていなかったのだけれども (直到遇见你之前 还不相信超自然现像之类的事)

きみをみるまではオカルトおかるとのたぐいはまったくしんじていなかったのだけれども

kun wo miru madeha okaruto no taguha mattaku shinji teinakattanodakeredomo

君が住む山は“スノーランド” (你所居住的山 名为“SNOW LAND”)

きみがすむやまは“スノーすのーランドらんど”

kun ga sumu yama ha “suno-rando ”

1年中、雪の降るこの国で私は生まれたの、と君は话してくれたんだ (这是由你告诉了在整年下雪的国度出生的我的事)

1ねんじゅう、ゆきのふるこのくにでわたしはうまれたの、ときみははなしてくれたんだ

1 nenjuu、 yuki no furu kono kuni de watashi ha umare tano、 to kun ha hanashi tekuretanda

ねぇ、私は夏を见たことがないの、 (呐、我还没见过夏天、)

ねぇ、わたしはなつをみたことがないの、

nee、 watashi ha natsu wo mita kotoganaino、

燃えるようなあの夏を、それを见るのが私の梦なの (所以梦想着能够看到燃烧般的那个夏天)

もえるようなあのなつを、それをみるのがわたしのゆめなの

moe ruyounaano natsu wo、 sorewo miru noga watashi no yume nano

でも良いの (但是没关系)

でもいいの

demo yoi no

この世界は知らない方がロマンチックな事もたくさんあるのでしょう? (不了解这个世界的人也可以经历很多浪漫的事不是吗?)

このせかいはしらないほうがロマンチックろまんちっくなこともたくさんあるのでしょう?

kono sekai ha shira nai houga romanchikku na koto motakusan’arunodeshou ?

スノーマジックファンタジー (SNOW MAGIC FANTASY)

スノーすのーマジックまじっくファンタジーふぁんたじー

suno-majikkufantaji-

雪の魔法にかけられて (被施了雪之魔法一般)

ゆきのまほうにかけられて

yuki no mahou nikakerarete

仆は君に恋した (我与你相恋)

ぼくはきみにこいした

bokuha kun ni koishi ta

もしかして君は雪の精? (莫非 你就是雪之妖精?)

もしかしてきみはゆきのせい?

moshikashite kun ha yuki no sei ?

仆はこれまでの人生を谁にも爱されることもなく一人で生きてきた (一直都是从未被人爱着的我孤身一人生活至今)

ぼくはこれまでのじんせいをだれにもあいされることもなくひとりでいきてきた

bokuha koremadeno jinsei wo dare nimo aisa rerukotomonaku hitori de iki tekita

君と出逢うその时までは (直到遇见你的那个瞬间)

きみとであうそのときまでは

kun to deau sono toki madeha

ふいに、 (不经意地)

ふいに、

fuini、

“君は妖精だから、やっぱり年齢は200歳とかなのかい?”と闻いたら、 (问“因为是妖精,你有200岁了吧?”、)

「きみはようせいだから、やっぱりねんれいは200さいとかなのかい?」ときいたら、

「 kun ha yousei dakara、 yappari nenrei ha 200 toshi tokananokai ? 」 to kii tara、

それはなんか无视された (不知为何被你无视了)

それはなんかむしされた

sorehananka mushisa reta

ねぇ、命はいずれ终わるものよ (呐、生命是总有一天会消逝喔)

ねぇ、いのちはいずれおわるものよ

nee、 inochi haizure owa rumonoyo

贵方と私は终わりがくるの (你和我也一定会迎来结束的那一天)

あなたとわたしはおわりがくるの

anata to watashi ha owari gakuruno

なのに、なんで出逢ってしまったの? (尽管如此 为何还是相遇了呢?)

なのに、なんでであってしまったの?

nanoni、 nande deatsu teshimattano ?

贵方は“幸せ”と同时に“悲しみ”も运んできたわ (你带来“幸福”的同时也带来了“悲伤”)

あなたは「しあわせ」とどうじに「かなしみ」もはこんできたわ

anata ha 「 shiawase 」 to doujini 「 kanashimi 」 mo hakon dekitawa

皮肉なものね (多么讽刺的事实啊)

ひにくなものね

hiniku namonone

スノーマジックファンタジー (SNOW MAGIC FANTASY)

スノーすのーマジックまじっくファンタジーふぁんたじー

suno-majikkufantaji-

雪の魔法にかけられて (被施了雪之魔法一般)

ゆきのまほうにかけられて

yuki no mahou nikakerarete

仆は君に恋した (我与你相恋)

ぼくはきみにこいした

bokuha kun ni koishi ta

もしかして君は雪の精? (莫非 你就是雪之妖精?)

もしかしてきみはゆきのせい?

moshikashite kun ha yuki no sei ?

雪の妖精とのファンタジー (与雪之妖精一同经历的这场幻想)

ゆきのようせいとのファンタジーふぁんたじー

yuki no yousei tono fantaji-

やがて、仆は眠くなってきた (不久、我开始想睡了)

やがて、ぼくはねむくなってきた

yagate、 bokuha nemuku nattekita

君と一绪にいるという事は、やはりこういう事だったんだろう (和你在一起 果然就是这么一回事啊)

きみといっしょにいるということは、やはりこういうことだったんだろう

kun to isshoni irutoiu koto ha、 yaharikouiu koto dattandarou

でも良いんだ、君に出逢えて初めて谁かを爱せたんだ (但是没关系、与你相遇后我第一次能够爱上别人)

でもいいんだ、きみにであえてはじめてだれかをあいせたんだ

demo yoi nda、 kun ni deae te hajimete dareka wo aise tanda

これが仆のハッピーエンド (这是属于我的Happy End)

これがぼくのハッピーエンドはっぴーえんど

korega boku no happi-endo

スノーマジックファンタジー (SNOW MAGIC FANTASY)

スノーすのーマジックまじっくファンタジーふぁんたじー

suno-majikkufantaji-

雪の魔法にかけられて (被施了雪之魔法一般)

ゆきのまほうにかけられて

yuki no mahou nikakerarete

仆は君に恋した (我与你相恋)

ぼくはきみにこいした

bokuha kun ni koishi ta

もしかして君は雪の精? (莫非 你就是雪之妖精?)

もしかしてきみはゆきのせい?

moshikashite kun ha yuki no sei ?

雪の妖精とのファンタジー (与雪之妖精一同经历的这场幻想)

ゆきのようせいとのファンタジーふぁんたじー

yuki no yousei tono fantaji-

 桂ICP备15001694号-2