Living Dolls - ONE OK ROCK - 歌词翻译及罗马音译整理

Living Dolls - ONE OK ROCK

We are living in the same world? (我们活在同一个世界里吗?)

We are living in the same world?

we are living in the same world?

仆と君 答えはないけど (我和你 虽然都没有答案)

ぼくときみ こたえはないけど

boku to kun kotae hanaikedo

运命の出会いさえ 谁かの决めごとで… (但也许这命运的邂逅 是由某个谁所决定的…)

うんめいのであいさえ だれかのきめごとで…

unmei no deai sae dareka no kime gotode …

If I can touch your heart (如果我能触碰你的内心)

If I can touch your heart

if i can touch your heart

I can tell how you feel (我就能够明白你的感受)

I can tell how you feel

i can tell how you feel

全て作られている気がして (感觉便能做到所有的事)

すべてつくられているきがして

subete tsukura reteiru kiga shite

名も无き人 仆以外は (除了我之外 那些没有名字的人们)

なもなきひと ぼくいがいは

mei mo naki nin bokuigai ha

They're all the same looking like dolls (他们看起来都相同 就如玩偶般)

They're all the same looking like dolls

they're all the same looking like dolls

爱を知る事で 现実が见えてきた気がする (在我了解爱之后 开始觉得能渐渐看清了现实)

あいをしることで げんじつがみえてきたきがする

ai wo shiru koto de genjitsu ga mie tekita kiga suru

生きる意味を侧で 手を握り返す 君が (是你在一旁 回握住我的手 教会我活着的意义)

いきるいみをそばで てをにぎりかえす きみが

iki ru imi wo gawa de te wo nigiri kaesu kun ga

锖び付いている世界に疑いを持つ自分がいたけど (虽然我对这生锈的世界充满了疑惑)

さびついているせかいにうたがいをもつじぶんがいたけど

sabi tsui teiru sekai ni utagai wo motsu jibun gaitakedo

The answer you gave me (但你给予我答案)

The answer you gave me

the answer you gave me

First love that you brought me… (带给了我初恋)

First love that you brought me…

first love that you brought me …

心の昙りはなぜ? (为何心中的太阳依然被遮蔽?)

こころのくもりはなぜ?

kokoro no kumori hanaze ?

太阳が升っても君は瞳を闭じたまま (即便太阳升起了 你却依旧闭着双眼)

たいようがのぼってもきみはひとみをとじたまま

taiyou ga nobotsu temo kun ha hitomi wo toji tamama

この世で最后の涙をそっと流していたよ (在这世上 悄悄流下了最后的泪)

このよでさいごのなみだをそっとながしていたよ

kono yo de saigo no namida wosotto nagashi teitayo

君は操り人形じゃなくて仆だけのものだったんだ (你并不是被谁操纵的人偶 而是我专属的宝物)

きみはあやつりにんぎょうじゃなくてぼくだけのものだったんだ

kun ha ayatsuri ningyou janakute boku dakenomonodattanda

この温もりは目では见れないよ (这份温柔 双眼是看不见的喔)

このぬくもりはめではみれないよ

kono atatamo riha mede ha mire naiyo

If I can touch your heart (如果我能触碰你的内心)

If I can touch your heart

if i can touch your heart

I can tell how you feel (我就能够明白你的感受)

I can tell how you feel

i can tell how you feel

全て作られている気がして (感觉便能做到所有的事)

すべてつくられているきがして

subete tsukura reteiru kiga shite

名も无き人 仆以外は (除了我之外 那些没有名字的人们)

なもなきひと ぼくいがいは

mei mo naki nin bokuigai ha

They're all the same looking like dolls (他们看起来都相同 就如玩偶般)

They're all the same looking like dolls

they're all the same looking like dolls

锖び付いている世界に疑いを持つ自分がいたけど (虽然我对这生锈的世界充满了疑惑)

さびついているせかいにうたがいをもつじぶんがいたけど

sabi tsui teiru sekai ni utagai wo motsu jibun gaitakedo

The answer you gave me (但你给我的答案)

The answer you gave me

the answer you gave me

First love that you brought me… (带给我的初恋)

First love that you brought me…

first love that you brought me …

雨空に星たちが… (就像雨空中依旧闪烁的星辰…)

あまぞらにほしたちが…

ame sora ni hoshi tachiga …

Living Dolls - ONE OK ROCK - 歌词翻译及罗马音译整理

Living Dolls - ONE OK ROCK

We are living in the same world? (我们活在同一个世界里吗?)

We are living in the same world?

we are living in the same world?

仆と君 答えはないけど (我和你 虽然都没有答案)

ぼくときみ こたえはないけど

boku to kun kotae hanaikedo

运命の出会いさえ 谁かの决めごとで… (但也许这命运的邂逅 是由某个谁所决定的…)

うんめいのであいさえ だれかのきめごとで…

unmei no deai sae dareka no kime gotode …

If I can touch your heart (如果我能触碰你的内心)

If I can touch your heart

if i can touch your heart

I can tell how you feel (我就能够明白你的感受)

I can tell how you feel

i can tell how you feel

全て作られている気がして (感觉便能做到所有的事)

すべてつくられているきがして

subete tsukura reteiru kiga shite

名も无き人 仆以外は (除了我之外 那些没有名字的人们)

なもなきひと ぼくいがいは

mei mo naki nin bokuigai ha

They're all the same looking like dolls (他们看起来都相同 就如玩偶般)

They're all the same looking like dolls

they're all the same looking like dolls

爱を知る事で 现実が见えてきた気がする (在我了解爱之后 开始觉得能渐渐看清了现实)

あいをしることで げんじつがみえてきたきがする

ai wo shiru koto de genjitsu ga mie tekita kiga suru

生きる意味を侧で 手を握り返す 君が (是你在一旁 回握住我的手 教会我活着的意义)

いきるいみをそばで てをにぎりかえす きみが

iki ru imi wo gawa de te wo nigiri kaesu kun ga

锖び付いている世界に疑いを持つ自分がいたけど (虽然我对这生锈的世界充满了疑惑)

さびついているせかいにうたがいをもつじぶんがいたけど

sabi tsui teiru sekai ni utagai wo motsu jibun gaitakedo

The answer you gave me (但你给予我答案)

The answer you gave me

the answer you gave me

First love that you brought me… (带给了我初恋)

First love that you brought me…

first love that you brought me …

心の昙りはなぜ? (为何心中的太阳依然被遮蔽?)

こころのくもりはなぜ?

kokoro no kumori hanaze ?

太阳が升っても君は瞳を闭じたまま (即便太阳升起了 你却依旧闭着双眼)

たいようがのぼってもきみはひとみをとじたまま

taiyou ga nobotsu temo kun ha hitomi wo toji tamama

この世で最后の涙をそっと流していたよ (在这世上 悄悄流下了最后的泪)

このよでさいごのなみだをそっとながしていたよ

kono yo de saigo no namida wosotto nagashi teitayo

君は操り人形じゃなくて仆だけのものだったんだ (你并不是被谁操纵的人偶 而是我专属的宝物)

きみはあやつりにんぎょうじゃなくてぼくだけのものだったんだ

kun ha ayatsuri ningyou janakute boku dakenomonodattanda

この温もりは目では见れないよ (这份温柔 双眼是看不见的喔)

このぬくもりはめではみれないよ

kono atatamo riha mede ha mire naiyo

If I can touch your heart (如果我能触碰你的内心)

If I can touch your heart

if i can touch your heart

I can tell how you feel (我就能够明白你的感受)

I can tell how you feel

i can tell how you feel

全て作られている気がして (感觉便能做到所有的事)

すべてつくられているきがして

subete tsukura reteiru kiga shite

名も无き人 仆以外は (除了我之外 那些没有名字的人们)

なもなきひと ぼくいがいは

mei mo naki nin bokuigai ha

They're all the same looking like dolls (他们看起来都相同 就如玩偶般)

They're all the same looking like dolls

they're all the same looking like dolls

锖び付いている世界に疑いを持つ自分がいたけど (虽然我对这生锈的世界充满了疑惑)

さびついているせかいにうたがいをもつじぶんがいたけど

sabi tsui teiru sekai ni utagai wo motsu jibun gaitakedo

The answer you gave me (但你给我的答案)

The answer you gave me

the answer you gave me

First love that you brought me… (带给我的初恋)

First love that you brought me…

first love that you brought me …

雨空に星たちが… (就像雨空中依旧闪烁的星辰…)

あまぞらにほしたちが…

ame sora ni hoshi tachiga …

 桂ICP备15001694号-2