いとおしい人のために - さとうあけみ - 歌词翻译及罗马音译整理

为了所爱的人 - 佐藤朱美

(舞い上がれ! 朱雀ミラクル・ラー) ((飞舞吧! 奇迹的朱雀──))

(まいあがれ!すざくmiracle・ラーらー)

( mai aga re! shujaku mirakuru.ra-)

伝说が 动き出して (传说始动)

でんせつが うごきだして

densetsu ga ugoki dashi te

真実の 私が拡がる (真实的我盛放着)

ほんとうの わたしがひろがる

shinjitsu no watashi ga hiroga ru

(远く响く ウオアイニー) あなたに导かれて ((远方响起 我 爱 你) 由你所引导)

(とおくひびく ウオうおアイあいニーにー) あなたにみちびかれて

( tooku hibiku uoaini-) anatani michibika rete

(目覚めてゆく 魂) 光だすもう一つの 世界 ((觉醒的灵魂) 另一个世界开始发光)

(めざめてゆく たましい) ひかりだすもうひとつの せかい

( mezame teyuku tamashii) hikari dasumou hitotsu no sekai

いとおしい人のために 今何が出来るかな? (为了所爱的人 我能够做些什么呢?)

いとおしいひとのために いまなにができるかな?

itooshii nin notameni ima nani ga dekiru kana ?

叶わない梦はないよ! まっすぐに 信じてる (我真心相信 没有无法成真的梦!)

かなわないゆめはないよ! まっすぐに しんじてる

kanawa nai yume hanaiyo! massuguni shinji teru

どんな时だって爱は 救いだと 思うから (我想 爱能永远拯救我们)

どんなときだってあいは すくいだと おもうから

donna toki datte ai ha sukui dato omou kara

(无限へと 开け ふしぎ游戏) ((开启无限 不可思议的游戏))

(むげんへと ひらけ ふしぎゆうぎ)

( mugen heto hirake fushigi yuugi)

いとおしい人のために - さとうあけみ - 歌词翻译及罗马音译整理

为了所爱的人 - 佐藤朱美

(舞い上がれ! 朱雀ミラクル・ラー) ((飞舞吧! 奇迹的朱雀──))

(まいあがれ!すざくmiracle・ラーらー)

( mai aga re! shujaku mirakuru.ra-)

伝说が 动き出して (传说始动)

でんせつが うごきだして

densetsu ga ugoki dashi te

真実の 私が拡がる (真实的我盛放着)

ほんとうの わたしがひろがる

shinjitsu no watashi ga hiroga ru

(远く响く ウオアイニー) あなたに导かれて ((远方响起 我 爱 你) 由你所引导)

(とおくひびく ウオうおアイあいニーにー) あなたにみちびかれて

( tooku hibiku uoaini-) anatani michibika rete

(目覚めてゆく 魂) 光だすもう一つの 世界 ((觉醒的灵魂) 另一个世界开始发光)

(めざめてゆく たましい) ひかりだすもうひとつの せかい

( mezame teyuku tamashii) hikari dasumou hitotsu no sekai

いとおしい人のために 今何が出来るかな? (为了所爱的人 我能够做些什么呢?)

いとおしいひとのために いまなにができるかな?

itooshii nin notameni ima nani ga dekiru kana ?

叶わない梦はないよ! まっすぐに 信じてる (我真心相信 没有无法成真的梦!)

かなわないゆめはないよ! まっすぐに しんじてる

kanawa nai yume hanaiyo! massuguni shinji teru

どんな时だって爱は 救いだと 思うから (我想 爱能永远拯救我们)

どんなときだってあいは すくいだと おもうから

donna toki datte ai ha sukui dato omou kara

(无限へと 开け ふしぎ游戏) ((开启无限 不可思议的游戏))

(むげんへと ひらけ ふしぎゆうぎ)

( mugen heto hirake fushigi yuugi)

 桂ICP备15001694号-2