パレード - ヨルよるシカしか - 歌词翻译及罗马音译整理

パレード - ヨルシカ

身体の奥 喉の真下 (于此身之中 喉咙之下)

からだのおく のどのました

shintai no oku nodo no mashita

心があるとするなら君はそこなんだろうから (倘若拥有心那么你就长存于此)

こころがあるとするならきみはそこなんだろうから

kokoro gaarutosurunara kun hasokonandaroukara

ずっと前からわかっていたけど (自始以来 我便知悉)

ずっとまえからわかっていたけど

zutto zenka rawakatteitakedo

歳取れば君の颜も忘れてしまうからさ (随着光阴流逝 你的脸庞将逐渐被淡忘)

としとればきみのかおもわすれてしまうからさ

toshi tore ba kun no kao mo wasure teshimaukarasa

身体の奥 喉の中で (于此身之中 喉咙之下)

からだのおく のどのなかで

shintai no oku nodo no naka de

言叶が出来る瞬间を仆は知りたいから (言语流泻而出的那个瞬间 我啊 想要去了解)

ことばができるしゅんかんをぼくはしりたいから

kotoba ga dekiru shunkan wo bokuha shiri taikara

このまま夜が明けたら (若就此直至天明)

このままよがあけたら

konomama yoru ga ake tara

干かないように想い出を (为了不干涸 让这段回忆)

かわかないようにおもいでを

kawaka naiyouni omoide wo

失くさないようにこの歌を (为了不失去 让这首歌)

なくさないようにこのうたを

naku sanaiyounikono utawo

忘れないで もうちょっとだけでいい (不要遗忘 再稍稍一会就好)

わすれないで もうちょっとだけでいい

wasure naide mouchottodakedeii

一人ぼっちのパレードを (孤身一人的游行(parade))

ひとりぼっちのパレードぱれーどを

hitori botchino pare-do wo

ずっと前から思ってたけど (自始以来 我就在想)

ずっとまえからおもってたけど

zutto zenka ra omotsu tetakedo

君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる (你的指尖中 大概寄宿著神明吧)

きみのゆびさきのなかにはたぶんかみさまがすんでいる

kun no yubisaki no nakani hatabun kamisama ga sun deiru

今日、昨日よりずっと前から、ずっとその昔の昔から。 (比今日、昨日更早之前开始 甚至是从那个“很久很久以前”开始)

きょう、きのうよりずっとまえから、ずっとそのむかしのむかしから。

kyou、 kinou yorizutto zenka ra、 zuttosono mukashi no mukashi kara。

わかるんだ (我就明了了啊)

わかるんだ

wakarunda

身体の奥 喉の真下 (于此身之中 喉咙之下)

からだのおく のどのました

shintai no oku nodo no mashita

君の书く诗を ただ真似る日々を (你写下的诗 只能由我模仿著的那些日子)

きみのかくうたを ただまねる日々ひびを

kun no kaku shi wo tada mane ru hibi wo

忘れないように (为了不再忘却)

わすれないように

wasure naiyouni

君のいない今の温度を (如今那种没有你的温度)

きみのいないいまのおんどを

kun noinai ima no ondo wo

干かないような想い出で (为了不干涸 让这段回忆)

かわかないようなおもいでで

kawaka naiyouna omoide de

失くせないでいたこの歌で (为了不失去 让这首歌)

なくせないでいたこのうたで

naku senaideitakono uta de

もう少しでいい もうちょっとだけでいい (再多一会就好 仅仅再久一点就好)

もうすこしでいい もうちょっとだけでいい

mou sukoshi deii mouchottodakedeii

一人ぼっちのパレードを (孤身一人的游行(parade))

ひとりぼっちのパレードぱれーどを

hitori botchino pare-do wo

パレード - ヨルよるシカしか - 歌词翻译及罗马音译整理

パレード - ヨルシカ

身体の奥 喉の真下 (于此身之中 喉咙之下)

からだのおく のどのました

shintai no oku nodo no mashita

心があるとするなら君はそこなんだろうから (倘若拥有心那么你就长存于此)

こころがあるとするならきみはそこなんだろうから

kokoro gaarutosurunara kun hasokonandaroukara

ずっと前からわかっていたけど (自始以来 我便知悉)

ずっとまえからわかっていたけど

zutto zenka rawakatteitakedo

歳取れば君の颜も忘れてしまうからさ (随着光阴流逝 你的脸庞将逐渐被淡忘)

としとればきみのかおもわすれてしまうからさ

toshi tore ba kun no kao mo wasure teshimaukarasa

身体の奥 喉の中で (于此身之中 喉咙之下)

からだのおく のどのなかで

shintai no oku nodo no naka de

言叶が出来る瞬间を仆は知りたいから (言语流泻而出的那个瞬间 我啊 想要去了解)

ことばができるしゅんかんをぼくはしりたいから

kotoba ga dekiru shunkan wo bokuha shiri taikara

このまま夜が明けたら (若就此直至天明)

このままよがあけたら

konomama yoru ga ake tara

干かないように想い出を (为了不干涸 让这段回忆)

かわかないようにおもいでを

kawaka naiyouni omoide wo

失くさないようにこの歌を (为了不失去 让这首歌)

なくさないようにこのうたを

naku sanaiyounikono utawo

忘れないで もうちょっとだけでいい (不要遗忘 再稍稍一会就好)

わすれないで もうちょっとだけでいい

wasure naide mouchottodakedeii

一人ぼっちのパレードを (孤身一人的游行(parade))

ひとりぼっちのパレードぱれーどを

hitori botchino pare-do wo

ずっと前から思ってたけど (自始以来 我就在想)

ずっとまえからおもってたけど

zutto zenka ra omotsu tetakedo

君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる (你的指尖中 大概寄宿著神明吧)

きみのゆびさきのなかにはたぶんかみさまがすんでいる

kun no yubisaki no nakani hatabun kamisama ga sun deiru

今日、昨日よりずっと前から、ずっとその昔の昔から。 (比今日、昨日更早之前开始 甚至是从那个“很久很久以前”开始)

きょう、きのうよりずっとまえから、ずっとそのむかしのむかしから。

kyou、 kinou yorizutto zenka ra、 zuttosono mukashi no mukashi kara。

わかるんだ (我就明了了啊)

わかるんだ

wakarunda

身体の奥 喉の真下 (于此身之中 喉咙之下)

からだのおく のどのました

shintai no oku nodo no mashita

君の书く诗を ただ真似る日々を (你写下的诗 只能由我模仿著的那些日子)

きみのかくうたを ただまねる日々ひびを

kun no kaku shi wo tada mane ru hibi wo

忘れないように (为了不再忘却)

わすれないように

wasure naiyouni

君のいない今の温度を (如今那种没有你的温度)

きみのいないいまのおんどを

kun noinai ima no ondo wo

干かないような想い出で (为了不干涸 让这段回忆)

かわかないようなおもいでで

kawaka naiyouna omoide de

失くせないでいたこの歌で (为了不失去 让这首歌)

なくせないでいたこのうたで

naku senaideitakono uta de

もう少しでいい もうちょっとだけでいい (再多一会就好 仅仅再久一点就好)

もうすこしでいい もうちょっとだけでいい

mou sukoshi deii mouchottodakedeii

一人ぼっちのパレードを (孤身一人的游行(parade))

ひとりぼっちのパレードぱれーどを

hitori botchino pare-do wo

 桂ICP备15001694号-2