境界の彼方 - ちはらみのり - 歌词翻译及罗马音译整理

境界的那端 - 茅原実里

孤独が頬を濡らす 濡らすけど (孤独润湿了脸庞 虽然湿了)

こどくがほおをぬらす ぬらすけど

kodoku ga hoo wo nura su nura sukedo

夜明けの気配が静かに満ちて (黎明的象征悄悄地弥漫着)

よあけのけはいがしずかにみちて

yoake no kehai ga shizuka ni michi te

私を空へ招くよ (邀请我向那天空)

わたしをそらへまねくよ

watashi wo sora he maneku yo

希望が彼方で待ってる そうだよ行くよ (希望就在那等着我 就这样出发吧)

きぼうがかなたでまってる そうだよいくよ

kibou ga kanata de matsu teru soudayo iku yo

迷いながらも君を探す旅 (即使迷惘也要再一次追寻你)

まよいながらもきみをさがすたび

mayoi nagaramo kun wo sagasu tabi

すれ违う意识 手が触れたよね (相反的意识 也接触了彼此)

すれちがういしき てがふれたよね

sure chigau ishiki tega fureta yone

捕まえるよしっかり (紧紧地抓住)

つかまえるよしっかり

tsukama eruyoshikkari

求め合う心 それは梦の证 (那追求的心 就是梦想的证明)

もとめあうこころ それはゆめのあかし

motome au kokoro soreha yume no shou

互いを受けとめる度に 惹かれてく (互相吸引著再一次接受彼此)

たがいをうけとめるたびに ひかれてく

tagai wo uke tomeru do ni hika reteku

悲しい日々はもういらない (不再需要那悲伤的日子)

かなしい日々ひびはもういらない

kanashi i hibi hamouiranai

互いを受けとめて 生きる喜びに (互相接受彼此 那开心的生活)

たがいをうけとめて いきるよろこびに

tagai wo uke tomete iki ru yorokobi ni

きっときっと ふたり目覚めるよ (一定一定 会在两人醒来之时)

きっときっと ふたりめざめるよ

kittokitto futari mezame ruyo

生まれた爱は优しい羽の音 (与生俱来的爱像是轻柔的羽音)

うまれたあいはやさしいはねのおと

umare ta ai ha yasashii hane no oto

伤付けたくない でも离さない (不愿伤害彼此 却又无法分离)

きずつけたくない でもはなさない

kizutsuke takunai demo hanasa nai

捕まえてよ何度も (不论抓住多少次 也要带着梦想越过)

つかまえてよなんども

tsukama eteyo nando mo

巡り合う定め 梦で时を渡れ (那被循环的命运 也要带着梦想越过)

めぐりあうさだめ ゆめでときをわたれ

meguri au sadame yume de toki wo watare

痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ (被痛苦撕裂著 心里呼唤着你)

いたみにひきさかれ むねはきみをよぶ

itami ni hikisaka re mune ha kun wo yobu

虚ろな日々はもういらない (不再需要那空虚的日子)

うつろな日々ひびはもういらない

utsuro na hibi hamouiranai

痛みに引き裂かれ 生きる喜びを (虽然被痛苦撕裂著 但开心的生活)

いたみにひきさかれ いきるよろこびを

itami ni hikisaka re iki ru yorokobi wo

きっときっと ふたり确かめる (一定一定 会被两人所了解)

きっときっと ふたりたしかめる

kittokitto futari tashika meru

孤独が頬を濡らす 濡らすけど (孤独润湿了脸庞 虽然湿了)

こどくがほおをぬらす ぬらすけど

kodoku ga hoo wo nura su nura sukedo

夜明けの気配が静かに満ちて (黎明的象征悄悄地弥漫着)

よあけのけはいがしずかにみちて

yoake no kehai ga shizuka ni michi te

私を空へ招くよ (邀请我向那天空)

わたしをそらへまねくよ

watashi wo sora he maneku yo

希望が彼方で待ってる 待ってるはずさ (希望就在那等着我 一定是这样没错)

きぼうがかなたでまってる まってるはずさ

kibou ga kanata de matsu teru matsu teruhazusa

互いを受けとめる度に 惹かれてく (互相吸引著再一次接受彼此)

たがいをうけとめるたびに ひかれてく

tagai wo uke tomeru do ni hika reteku

悲しい日々はもういらない (不再需要那悲伤的日子)

かなしい日々ひびはもういらない

kanashi i hibi hamouiranai

互いを受けとめて 生きる喜びは (互相接受彼此 那开心的生活)

たがいをうけとめて いきるよろこびは

tagai wo uke tomete iki ru yorokobi ha

きっときっと热く (一定一定很温暖吧)

きっときっとあつく

kittokitto atsuku

痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ (被痛苦撕裂著 心里呼唤着你)

いたみにひきさかれ むねはきみをよぶ

itami ni hikisaka re mune ha kun wo yobu

虚ろな日々はもういらない (不再需要那空虚的日子)

うつろな日々ひびはもういらない

utsuro na hibi hamouiranai

痛みに引き裂かれ 生きる喜びを (虽然被痛苦撕裂著 但开心的生活)

いたみにひきさかれ いきるよろこびを

itami ni hikisaka re iki ru yorokobi wo

きっときっと热く きっときっとふたり手にいれる (一定一定很温暖吧 一定一定 会在两人手中)

きっときっとあつく きっときっとふたりてにいれる

kittokitto atsuku kittokittofutari teni ireru

孤独が流れ出す頬へと (孤独流出了脸庞)

こどくがながれだすほおへと

kodoku ga nagare dasu hoo heto

迷いながらも君を见つけたよ… (即使迷惘 也要见到你…)

まよいながらもきみをみつけたよ…

mayoi nagaramo kun wo mitsu ketayo …

境界の彼方 - ちはらみのり - 歌词翻译及罗马音译整理

境界的那端 - 茅原実里

孤独が頬を濡らす 濡らすけど (孤独润湿了脸庞 虽然湿了)

こどくがほおをぬらす ぬらすけど

kodoku ga hoo wo nura su nura sukedo

夜明けの気配が静かに満ちて (黎明的象征悄悄地弥漫着)

よあけのけはいがしずかにみちて

yoake no kehai ga shizuka ni michi te

私を空へ招くよ (邀请我向那天空)

わたしをそらへまねくよ

watashi wo sora he maneku yo

希望が彼方で待ってる そうだよ行くよ (希望就在那等着我 就这样出发吧)

きぼうがかなたでまってる そうだよいくよ

kibou ga kanata de matsu teru soudayo iku yo

迷いながらも君を探す旅 (即使迷惘也要再一次追寻你)

まよいながらもきみをさがすたび

mayoi nagaramo kun wo sagasu tabi

すれ违う意识 手が触れたよね (相反的意识 也接触了彼此)

すれちがういしき てがふれたよね

sure chigau ishiki tega fureta yone

捕まえるよしっかり (紧紧地抓住)

つかまえるよしっかり

tsukama eruyoshikkari

求め合う心 それは梦の证 (那追求的心 就是梦想的证明)

もとめあうこころ それはゆめのあかし

motome au kokoro soreha yume no shou

互いを受けとめる度に 惹かれてく (互相吸引著再一次接受彼此)

たがいをうけとめるたびに ひかれてく

tagai wo uke tomeru do ni hika reteku

悲しい日々はもういらない (不再需要那悲伤的日子)

かなしい日々ひびはもういらない

kanashi i hibi hamouiranai

互いを受けとめて 生きる喜びに (互相接受彼此 那开心的生活)

たがいをうけとめて いきるよろこびに

tagai wo uke tomete iki ru yorokobi ni

きっときっと ふたり目覚めるよ (一定一定 会在两人醒来之时)

きっときっと ふたりめざめるよ

kittokitto futari mezame ruyo

生まれた爱は优しい羽の音 (与生俱来的爱像是轻柔的羽音)

うまれたあいはやさしいはねのおと

umare ta ai ha yasashii hane no oto

伤付けたくない でも离さない (不愿伤害彼此 却又无法分离)

きずつけたくない でもはなさない

kizutsuke takunai demo hanasa nai

捕まえてよ何度も (不论抓住多少次 也要带着梦想越过)

つかまえてよなんども

tsukama eteyo nando mo

巡り合う定め 梦で时を渡れ (那被循环的命运 也要带着梦想越过)

めぐりあうさだめ ゆめでときをわたれ

meguri au sadame yume de toki wo watare

痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ (被痛苦撕裂著 心里呼唤着你)

いたみにひきさかれ むねはきみをよぶ

itami ni hikisaka re mune ha kun wo yobu

虚ろな日々はもういらない (不再需要那空虚的日子)

うつろな日々ひびはもういらない

utsuro na hibi hamouiranai

痛みに引き裂かれ 生きる喜びを (虽然被痛苦撕裂著 但开心的生活)

いたみにひきさかれ いきるよろこびを

itami ni hikisaka re iki ru yorokobi wo

きっときっと ふたり确かめる (一定一定 会被两人所了解)

きっときっと ふたりたしかめる

kittokitto futari tashika meru

孤独が頬を濡らす 濡らすけど (孤独润湿了脸庞 虽然湿了)

こどくがほおをぬらす ぬらすけど

kodoku ga hoo wo nura su nura sukedo

夜明けの気配が静かに満ちて (黎明的象征悄悄地弥漫着)

よあけのけはいがしずかにみちて

yoake no kehai ga shizuka ni michi te

私を空へ招くよ (邀请我向那天空)

わたしをそらへまねくよ

watashi wo sora he maneku yo

希望が彼方で待ってる 待ってるはずさ (希望就在那等着我 一定是这样没错)

きぼうがかなたでまってる まってるはずさ

kibou ga kanata de matsu teru matsu teruhazusa

互いを受けとめる度に 惹かれてく (互相吸引著再一次接受彼此)

たがいをうけとめるたびに ひかれてく

tagai wo uke tomeru do ni hika reteku

悲しい日々はもういらない (不再需要那悲伤的日子)

かなしい日々ひびはもういらない

kanashi i hibi hamouiranai

互いを受けとめて 生きる喜びは (互相接受彼此 那开心的生活)

たがいをうけとめて いきるよろこびは

tagai wo uke tomete iki ru yorokobi ha

きっときっと热く (一定一定很温暖吧)

きっときっとあつく

kittokitto atsuku

痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ (被痛苦撕裂著 心里呼唤着你)

いたみにひきさかれ むねはきみをよぶ

itami ni hikisaka re mune ha kun wo yobu

虚ろな日々はもういらない (不再需要那空虚的日子)

うつろな日々ひびはもういらない

utsuro na hibi hamouiranai

痛みに引き裂かれ 生きる喜びを (虽然被痛苦撕裂著 但开心的生活)

いたみにひきさかれ いきるよろこびを

itami ni hikisaka re iki ru yorokobi wo

きっときっと热く きっときっとふたり手にいれる (一定一定很温暖吧 一定一定 会在两人手中)

きっときっとあつく きっときっとふたりてにいれる

kittokitto atsuku kittokittofutari teni ireru

孤独が流れ出す頬へと (孤独流出了脸庞)

こどくがながれだすほおへと

kodoku ga nagare dasu hoo heto

迷いながらも君を见つけたよ… (即使迷惘 也要见到你…)

まよいながらもきみをみつけたよ…

mayoi nagaramo kun wo mitsu ketayo …

 桂ICP备15001694号-2