キリエ・トロイメンの调べ - AKIRA - 歌词翻译及罗马音译整理

于梦中求主垂怜 - AKIRA

黒色に染まる意识の中、 (渲染漆黑的意识之中,)

こくしょくにそまるいしきのなか、

kokushoku ni soma ru ishiki no naka、

狂気を宿した眼。 (浮现出蕴藏狂气的眼眸。)

きょうきをやどしたまなこ。

kyouki wo yado shita me。

牙をむき出しに笑む姿は、 (露出獠牙微笑的身姿,)

きばをむきだしにえむすがたは、

kiba womuki dashi ni emu sugata ha、

常世に溶け込む罪と罚… (融入永生,接受罪与罚…)

とこよにとけこむつみとばつ…

tokoyo ni toke komu tsumi to batsu …

"Oh…My God, My God, why have you forsaken Me…" (“喔…主啊,主啊,为何祢抛弃了我…”)

"Oh…My God, My God, why have you forsaken Me…"

"oh …my god, my god, why have you forsaken me …"

运命の教典────。 (只留下命运的教典────。)

うんめいのきょうてん────。

unmei no kyouten ────。

キリエ・トロイメン (于梦中求主垂怜)

キリエきりえ・トロイとろいメンめん

kirie.toroimen

隔たれた爱が痛みを抱えて绝叫する。 (产生隔阂的爱怀抱着痛楚,大声疾呼。)

へだたれたあいがいたみをかかえてぜっきょうする。

hedata reta ai ga itami wo dae te zekkyou suru。

キリエ・トロイメン (于梦中求主垂怜)

キリエきりえ・トロイとろいメンめん

kirie.toroimen

秘めたる祈りは暗の中に溶けて────。 (隐密的祈祷溶入黑暗之中────。)

ひめたるいのりはやみのなかにとけて────。

hime taru inori ha yami no nakani toke te ────。

冻りつく様な眼差しを向ける、 (以像是冻僵般的眼神直视着,)

こおりつくようなまなざしをむける、

koori tsuku youna manazashi wo muke ru、

见えざる者达の叹きの圣歌(クワイア)。 (隐形的人们带着悲叹吟唱的圣歌(choir)。)

みえざるものたちのなげきのせいか(クワイアくわいあ)。

mie zaru mono tooru no nageki no seika ( kuwaia)。

交错する程に激しさを増す、 (音符越是交错越使激昂高涨,)

こうさくするほどにはげしさをます、

kousaku suru hodo ni hageshi sawo masu、

背后に迫る夜が不敌に笑む。 (悄悄迫近的夜晚毫无畏惧地大笑。)

はいごにせまるよるがふてきにえむ。

haigo ni semaru yoru ga futeki ni emu。

"Oh…My God, My God, why have you forsaken Me…" (“喔…主啊,主啊,主啊,为何祢抛弃了我…”)

"Oh…My God, My God, why have you forsaken Me…"

"oh …my god, my god, why have you forsaken me …"

运命の教典────。 (只留下命运的教典────。)

うんめいのきょうてん────。

unmei no kyouten ────。

キリエ・トロイメン (于梦中求主垂怜)

キリエきりえ・トロイとろいメンめん

kirie.toroimen

隔たれた爱が痛みを抱えて绝叫する。 (产生隔阂的爱怀抱着痛楚,大声疾呼。)

へだたれたあいがいたみをかかえてぜっきょうする。

hedata reta ai ga itami wo dae te zekkyou suru。

キリエ・トロイメン (于梦中求主垂怜)

キリエきりえ・トロイとろいメンめん

kirie.toroimen

秘めたる祈りは暗の中に溶けて────。 (隐密的祈祷溶入黑暗之中────。)

ひめたるいのりはやみのなかにとけて────。

hime taru inori ha yami no nakani toke te ────。

"Oh…My God, My God, My God" (“喔…主啊,主啊,主啊”)

"Oh…My God, My God, My God"

"oh …my god, my god, my god"

光と暗に、 (光明与黑暗之间)

ひかりとやみに、

hikato yami ni、

"Oh…My God, My God,…why have you forsaken Me…" (“喔…主啊,主啊…为何祢抛弃了我…”)

"Oh…My God, My God,…why have you forsaken Me…"

"oh …my god, my god, …why have you forsaken me …"

少しだけでもいい、安らぎを。 (就算戋戋之数也好,请赐予我怜悯、安乐吧。)

すこしだけでもいい、やすらぎを。

sukoshi dakedemoii、 yasura giwo。

“命の灯火を赌した (“赌上生命的灯火)

「いのちのともしびをとした

「 inochi no touka wo kake shita

その结末さえ儚いと知り、 (即使我深知结局也终将化为虚幻,)

そのけつまつさえはかないとしり、

sono ketsumatsu sae hakanai to shiri、

绝望の渊に堕ちたとしても、 (即使坠入绝望的深渊,)

ぜつぼうのふちにおちたとしても、

zetsubou no fuchi ni ochi tatoshitemo、

手を合わせ祈れ。 (仍会合掌祈祷。)

てをあわせいのれ。

te wo awa se inore。

汝の敌を爱し、 (爱你的仇敌,)

なんじのてきをあいし、

nanji no kanawo itoshi、

汝らを责むる者の为に祈れ。” (为那逼迫你们的祷告。”)

なんじらをせきむるもののためにいのれ。」

nanji rawo semu ru mono no tameni inore。 」

キリエ・トロイメン (于梦中求主垂怜)

キリエきりえ・トロイとろいメンめん

kirie.toroimen

隔たれた爱が痛みを抱えて绝叫する。 (产生隔阂的爱怀抱着痛楚,大声疾呼。)

へだたれたあいがいたみをかかえてぜっきょうする。

hedata reta ai ga itami wo dae te zekkyou suru。

キリエ・トロイメン (于梦中求主垂怜)

キリエきりえ・トロイとろいメンめん

kirie.toroimen

秘めたる祈りは暗の中に溶けて、 (隐密的祈祷溶入黑暗之中,)

ひめたるいのりはやみのなかにとけて、

hime taru inori ha yami no nakani toke te、

やがて蔷薇となり咲けよ────。 (不久将化作蔷薇,鲜艳地绽放啊────。)

やがてばらとなりさけよ────。

yagate bara tonari sake yo ────。

红く……红く……。 (鲜红欲滴…鲜红欲滴…。)

あかく……あかく……。

akaku ……akaku ……。

 桂ICP备15001694号-2