未完成タイムリミッター – めありー – 歌词翻译及罗马音译整理

  • めありー

‘そりゃ何でも上手くはいかないもんだって。’ (‘实在是因为什么都做不好啊。’)

『そりゃなんでもうまくはいかないもんだって。』

『 sorya nande mo umaku haikanaimondatte。 』

そんなわかっちゃいる声も存外刺さって。 (那种我早明白的话也意外地扎进心中。)

そんなわかっちゃいるこえもぞんがいささって。

sonnawakatchairu koe mo zongai sasa tte。

この単调な日々の间で‘爱’を待って (在这单调的日常里等待‘爱’)

このたんちょうな日々ひびのまで『あい』をまって

kono tanchou na hibi no kan de 『 ai 』 wo matsu te

“结局人生つまらないや!” なんて宣う。 (“说到底人生无聊透顶!”如此宣言。)

「けっきょくじんせいつまらないや!」 なんてのたまう。

「 kekkyoku jinsei tsumaranaiya! 」 nante notamau。

不确かな今を生く 未来さえも雾の中 (生活于不确定的现在 连未来也在雾之中)

ふたしかないまをいく みらいさえもきりのなか

futashika na ima wo iku mirai saemo kiri no naka

でも完全な空の色 思い描くの…。 (但是想像起完全的天穹之色…。)

でもかんぜんなそらのいろ おもいえがくの…。

demo kanzen na sora no shoku omoi egaku no …。

また明日は来るのかな? 运命は何をすんだ? (明天还会再来吗? 命运在做些什么呢?)

またあしたはくるのかな? うんめいはなにをすんだ?

mata ashita ha kuru nokana ? unmei ha naniwo sunda ?

あなたに恋をした 仆はどうなんの? (恋上你的我又怎样呢?)

あなたにこいをした ぼくはどうなんの?

anatani koi woshita bokuha dounanno ?

完全を缲り返し 今日やっと见つけそうな (循环著完全 今天似乎终于找到了)

かんぜんをくりかえし きょうやっとみつけそうな

kanzen wo kurikaeshi kyou yatto mitsu kesouna

この回生の意味さえも もう関系ないの? (连这一次的生存意义 也已经没关系吗?)

このかいせいのいみさえも もうかんけいないの?

kono kaisei no imi saemo mou kankei naino ?

笑えたら良いですか? 后悔は无いのですか? (笑起来就好了吗? 没有后悔了吗?)

わらえたらいいですか? こうかいはないのですか?

warae tara yoi desuka ? koukai ha nai nodesuka ?

こんな遗憾な生涯を 送ってたいの? (想要送走这样遗憾的生涯吗?)

こんないかんなしょうがいを おくってたいの?

konna ikan na shougai wo okutsu tetaino ?

踏ん张ってりゃいつか笑えるのかい? (不停地挣扎就能笑出来吗?)

ふんばってりゃいつかわらえるのかい?

fun hatsu teryaitsuka warae runokai ?

顽张ってりゃいつか报われるのかい? (努力的话就能得到回报吗?)

がんばってりゃいつかむくわれるのかい?

ganbatsu teryaitsuka mukuwa rerunokai ?

息を吸って吐いてまた见上げて (吸气呼气再抬眼仰望)

いきをすってはいてまたみあげて

iki wo sutsu te hai temata miage te

映った空は、余りにも仆には绮丽过ぎて、あぁ (映入眼帘的天空 对我未免太过美丽了、啊啊)

うつったそらは、あまりにもぼくにはきれいすぎて、あぁ

utsutsu ta sora ha、 amari nimo boku niha kirei sugi te、 aa

泣いてしまったんだ 巡り巡る季节に溶け出してく (嚎啕而泣 在轮回流转的季节中溶解开去)

ないてしまったんだ めぐりめぐるきせつにとけだしてく

nai teshimattanda meguri meguru kisetsu ni toke dashi teku

希望の音 太阳を背に受け 煌いては奏でて (希望之音 艳阳在背 辉光奏鸣)

きぼうのね たいようをせにうけ きらめいてはかなでて

kibou no oto taiyou wo se ni uke kou iteha kanade te

完全くらいの 浅き幻は もう风に舞って (所谓完全之类的 浅薄的梦幻 早已随风舞去)

かんぜんくらいの あさきまぼろしは もうかぜにまって

kanzen kuraino asaki maboroshi ha mou kaze ni matsu te

途端に世界は 新しい色で回り始めてゆく (世界瞬间以新的颜色开始运转)

とたんにせかいは あたらしいいろでまわりはじめてゆく

totan ni sekai ha atarashi i shoku de mawari hajime teyuku

时间ならあるさ (要说时间还是有的啊)

じかんならあるさ

jikan naraarusa

 桂ICP备15001694号-2