vivid brilliant door! – スフィアすふぃあ – 歌词翻译及罗马音译整理

vivid brilliant door! – スフィア

スタートしてどれくらい来ただろう (开始做了多少准备呢)

スタートすたーとしてどれくらいきただろう

suta-to shitedorekurai kita darou

もう振り返ったってあれれ蜃気楼? (已经开始折返回来了在这海市蜃楼?)

もうふりかえったってあれれしんきろう?

mou furikaetsu tattearere shinkirou ?

自由に空を飞んで一騒ぎ (自由地在空中飞翔玩乐)

じゆうにそらをとんでひとさわぎ

jiyuu ni sora wo ton de hitosawagi

支度万全余裕しゃくしゃく (万全地不用担心爆发出来)

したくばんぜんよゆうしゃくしゃく

shitaku banzen yoyuu shakushaku

このまま太阳にキスしちゃうよ (就这样去亲吻太阳吧)

このままたいようにキスきすしちゃうよ

konomama taiyou ni kisu shichauyo

センセーション立て続き (保持持续这种感觉)

センセーションせんせーしょんたてつづき

sense-shon tate tsuzuki

いてもたってもいられない (甚至感觉非常良好)

いてもたってもいられない

itemotattemoirarenai

まだあるでしょ ねえ反撃のチャンス (仍保有精神吧 这就是反击的机会)

まだあるでしょ ねえはんげきのチャンスちゃんす

madaarudesho nee hangeki no chansu

ああ现実と希望を繋げてくれるドアはどこだろ (相连接往现实和希望的大门在何处呢?)

ああげんじつときぼうをつなげてくれるドアどあはどこだろ

aa genjitsu to kibou wo tsunage tekureru doa hadokodaro

やりたいことだけ ほらやってなくちゃ 仆が仆でいられない (虽然只想做自己想做的事 看吧 还是不得不做 我不需要这样的自己)

やりたいことだけ ほらやってなくちゃ ぼくがぼくでいられない

yaritaikotodake horayattenakucha boku ga boku deirarenai

行くよ!本日快晴 全速前进で(革命はまだまだ) (向前吧! 今天晴朗的天气中 全速前进吧 (还仍未革命))

いくよ!ほんじつかいせい ぜんそくぜんしんで(かくめいはまだまだ)

iku yo! honjitsu kaisei zensoku zenshin de ( kakumei hamadamada)

いつも ギリギリが似合うね 止まれない年顷でしょ (一直刚好地保持平稳状态 停不下青春年华的冲劲)

いつも ギリギリぎりぎりがにあうね とまれないとしごろでしょ

itsumo girigiri ga niau ne toma renai nengoro desho

じゃあセッション开始 ちょっとぐらいなら(High!) (那开始讨论 若都差不多的话 (High!))

じゃあセッションせっしょんかいし ちょっとぐらいなら(High!)

jaa sesshon kaishi chottogurainara (high!)

前のめりでいい? (向前冲刺好吧?)

まえのめりでいい?

mae nomerideii ?

今全世界をジャックして 奇迹だって起こすから (现在此刻赌上整个世界 因而会唤来奇迹)

いまぜんせかいをジャックじゃっくして きせきだっておこすから

ima zensekai wo jakku shite kiseki datte oko sukara

つまり本気出して行くしか无いよね 赞成多数!(yes!) (也就是只好将实力展现出来啰 多数赞成! (yes!))

つまりほんきだしていくしかないよね さんせいたすう!(yes!)

tsumari honki dashi te iku shika nai yone sanseitasuu!(yes!)

 桂ICP备15001694号-2