非実在少年は眠らない – S!N – 歌词翻译及罗马音译整理

并不实际存在的少年无法入眠 – S!N

学校帰りの制服の少女は (放学归途穿着制服的少女)

がっこうがえりのせいふくのしょうじょは

gakkougaeri no seifuku no shoujo ha

相変わらず仆の视线を夺ってく (一如往常吸引着我的目光)

あいかわらずぼくのしせんをうばってく

aikawarazu boku no shisen wo ubatsu teku

16时半のチャイムが鸣り响く (下午四点半的报时钟声持续作响)

16じはんのチャイムちゃいむがなりひびく

16 jihan no chaimu ga nari hibiku

商店街の有害电饰(ライト)に目が眩む (因商店街的有害灯饰而感到晕眩)

しょうてんがいのゆうがいでんしょく(ライトらいと)にめがくらむ

shoutengai no yuugai denshoku ( raito) ni me ga kuramu

いつの间にか外れてた (不知何时脱落的)

いつのまにかはずれてた

itsuno mani ka hazure teta

真っ赤なヘッドフォンの (赤红色耳机)

まっかなヘッドフォンへっどふぉんの

makka na heddofon no

片耳から流れ出した (从单声道流泄而出)

かたみみからながれだした

katamimi kara nagare dashi ta

数字の少女の呗 (某位数字少女的歌声)

すうじのしょうじょのうた

suuji no shoujo no uta

ハイカラ色に染まる空を (被鲜艳色彩渲染的天空)

ハイカラはいからいろにそまるそらを

haikara shoku ni soma ru sora wo

仆は何と名づけよう (我该如何命名呢)

ぼくはなんとなづけよう

bokuha nanto nazu keyou

“耳を劈く声の主” (“发出刺耳声响的主人”)

「みみをつんざくこえのぬし」

「 mimi wo tsunzaku koe no shu 」

それはテレキャスターでしょうか? (那是Telecaster吗?)

それはテレキャスターてれきゃすたーでしょうか?

soreha terekiyasuta- deshouka ?

京急线は今宵も満员だろう (京急线今晚也挤满乘客吧?)

けいきゅうせんはこよいもまんいんだろう

keikyuusen ha koyoi mo man’in darou

忧郁な気分のシロップ饮み込んで (将心情忧郁的果露一饮而尽)

ゆううつなきぶんのシロップしろっぷのみこんで

yuu utsu na kibun no shiroppu nomi kon de

缲り返した白昼梦 (不断地作着白日梦)

くりかえしたはくちゅうむ

kurikaeshi ta hakuchuumu

生まれる疏外感 (产生一股疏远感)

うまれるそがいかん

umare ru sogaikan

悪魔达は嘲笑う (恶魔们嘲笑轻蔑著)

あくまたちはあざわらう

akuma tooru ha seserawarau

19歳の仆を (19岁的我)

19さいのぼくを

19 toshi no boku wo

君の名前は何ですか? (你叫什么名字?)

きみのなまえはなんですか?

kun no namae ha nande suka ?

どうしてここに来たんですか? (为何会来到这里?)

どうしてここにきたんですか?

doushitekokoni kita ndesuka ?

“赤く锐い断末魔” (“赤红尖锐的死前惨叫”)

「あかくするどいだんまつま」

「 akaku surudoi danmatsuma 」

それもテレキャスターなのだ (那也是Telecaster)

それもテレキャスターてれきゃすたーなのだ

soremo terekiyasuta- nanoda

天国はどこですか? (天国在哪里?)

てんごくはどこですか?

tengoku hadokodesuka ?

天国はどこですか? (天国在哪里?)

てんごくはどこですか?

tengoku hadokodesuka ?

ハイカラ色に染まる空を (被鲜艳色彩渲染的天空)

ハイカラはいからいろにそまるそらを

haikara shoku ni soma ru sora wo

仆は何と名づけよう (我该如何命名呢)

ぼくはなんとなづけよう

bokuha nanto nazu keyou

“耳を劈く声の主” (“发出刺耳声响的主人”)

「みみをつんざくこえのぬし」

「 mimi wo tsunzaku koe no shu 」

それはテレキャスターでした (那是Telecaster)

それはテレキャスターてれきゃすたーでした

soreha terekiyasuta- deshita

ヘッドフォン、真っ赤なヘッドフォン (耳机、赤红色的头罩式耳机)

ヘッドフォンへっどふぉん、まっかなヘッドフォンへっどふぉん

heddofon、 makka na heddofon

今日は何を流すのだ? (今天会流泄出什么?)

きょうはなにをながすのだ?

konnichiha naniwo nagasu noda ?

ノイズは君を切り裂いて (噪音将你切开)

ノイズのいずはきみをきりさいて

noizu ha kun wo kiri sai te

仆は駅に飞び込んで (我朝车站一跃而入)

ぼくはえきにとびこんで

bokuha eki ni tobikon de

 桂ICP备15001694号-2