ロストエンファウンド – はつねミクみく – 歌词翻译及罗马音译整理

Lost And Found – 初音ミク

“もう、いいかい。”仆は寻ねるけど (“已经,好了吗?”虽然我这么问)

「もう、いいかい。」ぼくはたずねるけど

「 mou、 iikai。 」 bokuha tazune rukedo

そもそも君はこのゲームを知らないんだ (但打一开始你就不懂这游戏啊)

そもそもきみはこのゲームげーむをしらないんだ

somosomo kun hakono ge-mu wo shira nainda

ああ、君は巧く隠れて居る様だ (啊啊,你仿佛躲得很好的样子)

ああ、きみはうまくかくれているようだ

aa、 kun ha umaku kakure te iru sama da

そもそも隠れて居るかどうかすらわからないんだ (但打一开始我连你是不是躲著都不知道啊)

そもそもかくれているかどうかすらわからないんだ

somosomo kakure te iru kadoukasurawakaranainda

アイ色のカケラ、探すたび (在寻找著,恋爱色的碎片时)

アイあいいろのカケラかけら、さがすたび

ai shoku no kakera、 sagasu tabi

仆にはそんなもの无かったと言い张ってたんだ (曾坚持着对我来说才没有那种东西)

ぼくにはそんなものなかったといいはってたんだ

boku nihasonnamono naka ttato ii hatsu tetanda

彼等も访れた场所なんだろう、 (他们也拜访的地方是怎样呢,)

かれらもおとずれたばしょなんだろう、

karera mo otozure ta basho nandarou、

沢山のきせきが确かに存在して居たんだ (确实存在着庞大的奇迹)

たくさんのきせきがたしかにそんざいしていたんだ

takusan nokisekiga tashikani sonzai shite ita nda

だれもが探しもの ふたり (谁都在寻找的东西 只要是两个人)

だれもがさがしもの ふたり

daremoga sagashi mono futari

きっと何かを悟った様 (仿佛就一定能领悟到什么)

きっとなにかをさとったよう

kitto nanika wo satotsu ta sama

どこかで出逢うだろう (会在哪里相逢呢)

どこかでであうだろう

dokokade deau darou

寄り添って 同じ色の表情(かお)で― (互相依偎 用同色的表情-)

よりそって おなじいろのひょうじょう(かお)で―

yorisotsu te onaji shoku no hyoujou ( kao) de ―

もう一歩、进む勇気が在れば (只要有再,前进一步的勇气)

もういっぽ、すすむゆうきがあれば

mou ippo、 susumu yuuki ga are ba

抵抗なく君自身と此処で向き合えたのかな? (是否就能毫无顾忌的在这里与你面对面了呢?)

きがねなくきみじしんとここでむきあえたのかな?

teikou naku kun jishin to koko de muki ae tanokana ?

“もう、いいよ。”君の声で振り向いた (“已经,好了喔。”因你的声音而转过头)

「もう、いいよ。」きみのこえでふりむいた

「 mou、 iiyo。 」 kun no koe de furimui ta

瑕だらけの空间世界に色が付いた (充满瑕疵的空间世界著上色彩)

きずだらけのくうかんせかいにいろがついた

kizu darakeno kuukan sekai ni shoku ga tsui ta

だって君なんて见附から无いよ (但是我却找不到你啊)

だってきみなんてみつけからないよ

datte kun nante mitsuke kara nai yo

悲しくて情けなくて逃げ出した (所以难过又丢脸的逃跑了)

かなしくてなさけなくてにげだした

kanashi kute nasake nakute nigedashi ta

梦中で嘘の合间をくぐって (入迷地潜入谎言的狭缝间)

むちゅうでうそのあいまをくぐって

muchuu de uso no aima wokugutte

ぶつかって毒を吐いて (碰撞著吐出毒素)

ぶつかってどくをはいて

butsukatte doku wo hai te

崩れ落ちてしまいたくて (好希望能崩落下来)

くずれおちてしまいたくて

kuzure ochi teshimaitakute

嘘は本当の君を隠していく (好希望能崩落下来)

うそはほんとうのきみをかくしていく

uso ha hontou no kun wo kakushi teiku

行き场を失う 転ぶ (失去了去处 跌倒)

ゆきばをうしなう ころぶ

iki ba wo ushinau korobu

はっと彼らを一瞥する (突然的看了他们一眼)

はっとかれらをいちべつする

hatto karera wo ichibetsu suru

怪讶にもがいている仆をみる (讶异地看着正在挣扎的我)

けげんにもがいているぼくをみる

kegen nimogaiteiru boku womiru

慌てて目をそらす (慌张地将视线挪开)

あわててめをそらす

awate te me wosorasu

“ゲームがそう、始まる前からもう (“早在游戏啊没错,早在开始前就)

「ゲームげーむがそう、はじまるまえからもう

「 ge-mu gasou、 hajima ru zenka ramou

ドサクサに纷れて颜隠してきたんだってね。” (混入忙乱中将脸给藏起来了呢。”)

ドサクサどさくさにまぎれてかおかくしてきたんだってね。」

dosakusa ni magire te kao kakushi tekitandattene。 」

“もう、遅いよ。”彼等の声张り付いた (“已经,太晚了啦。”他们的声音如此坚持)

「もう、おそいよ。」かれらのこえはりついた

「 mou、 osoi yo。 」 karera no koe haritsui ta

途方も无い逃げ场に言い訳をそっと投げた (轻轻地将借口丢向无路可去的逃避之处)

とほうもないにげばにいいわけをそっとなげた

tohou mo nai nige ba ni iiwake wosotto nage ta

そうさ君なんて见附から无いよ (是啊我找不到你啊)

そうさきみなんてみつけからないよ

sousa kun nante mitsuke kara nai yo

悲しくて情けなくて逃げ出した (所以难过又丢脸的逃跑了)

かなしくてなさけなくてにげだした

kanashi kute nasake nakute nigedashi ta

梦中で嘘の合间をくぐって (入迷地潜入谎言的狭缝间)

むちゅうでうそのあいまをくぐって

muchuu de uso no aima wokugutte

アイタクテ アイシタクテ (好想见你 好想爱上你)

アイタクテあいたくて アイシタクテあいしたくて

aitakute aishitakute

ハナシタクテ ハナレテシマウノガ (好想和你说话 害怕著会分开)

ハナシタクテはなしたくて ハナレテシマウノガはなれてしまうのが

hanashitakute hanareteshimaunoga

恐くて四肢をほうり出した (而甩开了四肢)

こわくてししをほうりだした

kowaku te shishi wohouri dashi ta

隠れて居たのは本当に君だったのか? (躲起来的真的是你吗?)

かくれていたのはほんとうにきみだったのか?

kakure te ita noha hontou ni kun dattanoka ?

仆もゲームが始まるずっとずっと前から (我也从游戏开始的好久好久以前)

ぼくもゲームげーむがはじまるずっとずっとまえから

boku mo ge-mu ga hajima ruzuttozutto zenka ra

绮丽事に纷れて 本当の颜隠して (不也是用 一堆漂亮事)

きれいごとにまぎれて ほんとうのかおかくして

kireigoto ni magire te hontou no kao kakushi te

居たんじゃないのか? (将真正的表情藏起来了吗?)

いたんじゃないのか?

ita njanainoka ?

アイ色のカケラは失くしてしまったけれど (虽然失去了恋爱颜色的碎片)

アイあいいろのカケラかけらはなくしてしまったけれど

ai shoku no kakera ha naku shiteshimattakeredo

少しばかり时间は过ぎてしまったけれど (虽然才过了一点时间)

すこしばかりじかんはすぎてしまったけれど

sukoshi bakari jikan ha sugi teshimattakeredo

ただ君と向き合って 伝えるべき言叶が (但只想和你面对面 该传达出的话)

ただきみとむきあって つたえるべきことばが

tada kun to muki atsu te tsutae rubeki kotoba ga

ひとつだけ在る (只有一句)

ひとつだけある

hitotsudake aru

失ってしまったものが 见附からないと谁が决めた? (是谁说失去了的东西 就找不回来了?)

うしなってしまったものが みつけからないとだれがきめた?

utsu teshimattamonoga mitsuke karanaito darega kime ta ?

このゲームを终わらせるんだ (让这游戏结束吧)

このゲームげーむをおわらせるんだ

kono ge-mu wo owa raserunda

走り出せ 走り出すんだ (向前跑吧 我要向前跑了)

はしりだせ はしりだすんだ

hashiri dase hashiri dasu nda

アイたいよ アイたくて (好想见你 好想见到你)

アイあいたいよ アイあいたくて

ai taiyo ai takute

転んだ事なんて 舌を出してさ (跌倒了之类的 就吐吐舌头)

ころんだことなんて したをだしてさ

koron da koto nante shita wo dashi tesa

笑ってやるんだ 笑ってやるんだ (笑出来吧 笑出来吧)

わらってやるんだ わらってやるんだ

waratsu teyarunda waratsu teyarunda

溢れ出した目一杯の君の涙も (大量充满在眼中的你的眼泪)

あふれだしためいっぱいのきみのなみだも

afure dashi ta meippai no kun no namida mo

かすれて消えた君の声も (和轻掠消失的你的声音)

かすれてきえたきみのこえも

kasurete kie ta kun no koe mo

失くした君の心臓(こころ)も (还有失去的你的心)

なくしたきみのしんぞう(こころ)も

naku shita kun no shinzou ( kokoro) mo

‘―いま、见い附けた。’ (‘-现在,我都找到了。’)

『―いま、みいつけた。』

『 ―ima、 mii tsuke ta。 』

 桂ICP备15001694号-2