パーフェクト・デイ ~特别な一日~ - かんださやか、まつたかこ、ピエールたき、はらしんいちろう、きたがわかつひろ - 歌词翻译及罗马音译整理

Perfect Day ~特别的一天~ - 神田沙也加、松たか子、ピエール泷、原慎一郎、北川胜博

私たちが 诞生日を (我们一起庆祝生日)

わたしたちが たんじょうびを

watashitachi ga tanjoubi wo

お祝いするのは初めてよ (这还是第一次呢)

おいわいするのははじめてよ

o iwai surunoha hajimete yo

だから今日は あなたのため (所以今天 为了你)

だからきょうは あなたのため

dakara konnichiha anatanotame

すてきな日にするわ (我要让它变成很棒的一天)

すてきなひにするわ

sutekina nichi nisuruwa

“(ハクション!)” (“(哈啾!)”)

「(ハクションはくしょん!)」

「 ( hakushon!) 」

エルサ 风邪をひいてるの? (Elsa 感冒了吗?)

エルサえるさ かぜをひいてるの?

erusa kaze wohiiteruno ?

“ううん平気よ だって…” (“没事唷 因为…”)

「ううんへいきよ だって…」

「 uun heiki yo datte …」

少しも寒くないわ (一点也不冷)

すこしもさむくないわ

sukoshi mo samuku naiwa

“この糸をたどって” (“沿着这条线”)

「このいとをたどって」

「 kono ito wotadotte 」

前から准备していたの (之前就开始准备了)

まえからじゅんびしていたの

zenka ra junbi shiteitano

今日のため 心こめて (为了今天 用心)

きょうのため こころこめて

kyou notame kokoro komete

最高の 诞生日にわ (最棒的庆生)

さいこうの たんじょうびにするわ

saikou no tanjoubi niwa

クリストフにもシャワーあびさせたの ()

クリストフくりすとふにもシャワーしゃわーあびさせたの

kurisutofu nimo shawa- abisasetano

私を止めることは できないから ()

わたしをとめることは できないから

watashi wo yameru kotoha dekinaikara

望むならあげる 太阳、月、空だって ()

のぞむならあげる たいよう、つき、そらだって

nozomu naraageru taiyou、 gatsu、 sora datte

お诞生日おめでとう (祝你生日快乐)

おたんじょうびおめでとう

o tanjoubi omedetou

すてきな思い出つくりましょう (来创造美好的回忆吧)

すてきなおもいでつくりましょう

sutekina omoide tsukurimashou

いつも本当にありがとう (一直以来 真的谢谢你)

いつもほんとうにありがとう

itsumo hontou niarigatou

特别なお祝いにするの (献给你特别的祝福)

とくべつなおいわいにするの

tokubetsu nao iwai nisuruno

“(ハクション!)” (“(哈啾!)”)

「(ハクションはくしょん!)」

「 ( hakushon!) 」

“(ハクション!)” (“(哈啾!)”)

「(ハクションはくしょん!)」

「 ( hakushon!) 」

“ほんと大丈夫なの?!” (“真的没事吗?!”)

「ほんとだいじょうぶなの?!」

「 honto daijoubu nano ?! 」

“平気よ(ハクション!)” (“没事(哈啾!)”)

「へいきよ(ハクションはくしょん!)」

「 heiki yo ( hakushon!) 」

特别なサプライズ (特别的惊喜)

とくべつなサプライズさぷらいず

tokubetsu na sapuraizu

“(ハクション!)” (“(哈啾!)”)

「(ハクションはくしょん!)」

「 ( hakushon!) 」

まあ うれしいけれど それよりも (虽然很开心 但比起那个)

まあ うれしいけれど それよりも

maa ureshiikeredo soreyorimo

お城に帰る方がいいわ (还是回城堡内比较好)

おしろにかえるほうがいいわ

o shiro ni kaeru houga iiwa

イヤよ 次のも素敌なの ()

イヤいやよ つぎのもすてきなの

iya yo tsugino mo suteki nano

“(息)ああ… (ハクション!)” ()

「(そく)ああ… (ハクションはくしょん!)」

「 ( iki) aa … ( hakushon!) 」

エルサ 帰りましょう (Elsa 回去吧)

エルサえるさ かえりましょう

erusa kaeri mashou

まだ これからなの ()

まだ これからなの

mada korekaranano

だけど くすり饮まなきゃ (可是 不吃药不行)

だけど くすりのまなきゃ

dakedo kusuri noma nakya

“风邪かな?ぼくがつくった薬” (“感冒?我做的药”)

「かぜかな?ぼくがつくったくすり」

「 kaze kana ? bokugatsukutta kusuri 」

これをどうぞ (请用)

これをどうぞ

korewodouzo

“平気だから” (“我没事的”)

「へいきだから」

「 heiki dakara 」

“もらっとくね” ()

「もらっとくね」

「 morattokune 」

お诞生日 おめでとう (祝你生日快乐)

おたんじょうび おめでとう

o tanjoubi omedetou

望み叶うように ()

のぞみかなうように

nozomi kanau youni

気持ち込めて歌のプレゼント ()

きもちこめてうたのプレゼントぷれぜんと

kimochi kome te uta no purezento

プレゼント ()

プレゼントぷれぜんと

purezento

プリンセス アナ ()

プリンセスぷりんせす アナあな

purinsesu ana

心から ()

こころから

kokoro kara

お诞生日おめでとう ()

おたんじょうびおめでとう

o tanjoubi omedetou

大好きなあなたへ (送给最喜欢的你)

だいすきなあなたへ

daisuki naanatahe

いつも素敌な あなたへ (送给总是很棒的你)

いつもすてきな あなたへ

itsumo suteki na anatahe

“さあ来て 次は登るわよ” ()

「さあきて つぎはのぼるわよ」

「 saa kite tsugi ha noboru wayo 」

“ねえエルサもういいから 休んだ方がいい” ()

「ねえエルサえるさもういいから やすんだほうがいい」

「 nee erusa mouiikara yasun da houga ii 」

“休んでられないゾクゾクの诞生日よ 违うドキドキ!” ()

「やすんでられないゾクぞくゾクぞくのたんじょうびよ ちがうドキドキどきどき!」

「 yasun derarenai zokuzoku no tanjoubi yo chigau dokidoki! 」

梦に 向かって ()

ゆめに むかって

yume ni muka tte

のぼるの ()

のぼるの

noboruno

糸は続くよ 友达なのよ ()

いとはつづくよ ともだちなのよ

ito ha tsuzuku yo tomodachi nanoyo

“エルサ?” ()

「エルサえるさ?」

「 erusa ? 」

“何?” (“什么?”)

「なに?」

「 nani ? 」

平気よ ()

へいきよ

heiki yo

一绪に 歌って (一起唱歌)

いっしょに うたって

isshoni utatsu te

一番 上へ ()

いちばん うえへ

ichiban ue he

寒く素敌 とても热い ()

さむくすてき とてもあつい

samuku suteki totemo atsui

そうハッピーバースデー ()

そうハッピーはっぴーバースデーばーすでー

sou happi-ba-sude-

“わー! エルサ大変。 ひどい热じゃない 燃えてるみたい” ()

「わー! エルサえるさたいへん。 ひどいねつじゃない もえてるみたい」

「 wa -! erusa taihen。 hidoi netsu janai moe terumitai 」

“うう…” 気持ちは十分 受け取ったわ ()

「うう…」 きもちはじゅうぶん うけとったわ

「 uu …」 kimochi ha juubun uketotsu tawa

もう 无理はやめて ()

もう むりはやめて

mou muri hayamete

“ごめんね” ()

「ごめんね」

「 gomenne 」

风邪なの ()

かぜなの

kaze nano

“ほんとごめんなさい ()

「ほんとごめんなさい

「 hontogomennasai

最高の诞生日にしてあげたかったのに ()

さいこうのたんじょうびにしてあげたかったのに

saikou no tanjoubi nishiteagetakattanoni

私のせいでまた… 目茶苦茶” ()

わたしのせいでまた… めちゃくちゃ」

watashi noseidemata … mechakucha 」

“目茶苦茶になんかなってないよ ()

「めちゃくちゃになんかなってないよ

「 mechakucha ninankanattenaiyo

ベッドで少し休んで” ()

ベッドべっどですこしやすんで」

beddo de sukoshi yasun de 」

サプライズ! ()

サプライズさぷらいず!

sapuraizu!

“すごーい!” ()

「すごーい!」

「 sugo - i! 」

“すごい…” ()

「すごい…」

「 sugoi …」

お诞生日おめでとう ()

おたんじょうびおめでとう

o tanjoubi omedetou

特别な日をみんなで お祝いしよう ()

とくべつなひをみんなで おいわいしよう

tokubetsu na nichi wominnade o iwai shiyou

こんな大騒ぎになったらもう ()

こんなおおさわぎになったらもう

konna oosawagi ninattaramou

盛り上がるよ(笑) ()

もりあがるよ(笑)

moriagaru yo ( warai)

お诞生日おめでとう ()

おたんじょうびおめでとう

o tanjoubi omedetou

大好きなあなたへ ()

だいすきなあなたへ

daisuki naanatahe

エー・エヌ・エヌ・エー ()

エーえー・エヌえぬ・エヌえぬ・エーえー

e-.enu.enu.e-

お诞生日おめでとう ()

おたんじょうびおめでとう

o tanjoubi omedetou

“ハッピーバースデー” ()

「ハッピーはっぴーバースデーばーすでー」

「 happi-ba-sude- 」

特别な日をみんなで お祝いしよう ()

とくべつなひをみんなで おいわいしよう

tokubetsu na nichi wominnade o iwai shiyou

大好きさ ()

だいすきさ

daisuki sa

いつも本当にありがとう ()

いつもほんとうにありがとう

itsumo hontou niarigatou

“どうぞ” ()

「どうぞ」

「 douzo 」

お诞生日おめでとう ()

おたんじょうびおめでとう

o tanjoubi omedetou

お祝いをしよう 大好きなあなたへ ()

おいわいをしよう だいすきなあなたへ

o iwai woshiyou daisuki naanatahe

あなたへ ()

あなたへ

anatahe

“わかったからほらもう寝よう” ()

「わかったからほらもうねよう」

「 wakattakarahoramou neyo u 」

“ううん待って”“あーっ” ()

「ううんまって」「あーっ」

「 uun matsu te 」 「 a - tsu 」

“あと一つだけ。女王は诞生日の角笛を吹かなきゃ” ()

「あとひとつだけ。じょおうはたんじょうびのつのぶえをふかなきゃ」

「 ato hitotsu dake。 joou ha tanjoubi no tsunobue wo fuka nakya 」

“ああもういいからいいから” ()

「ああもういいからいいから」

「 aamouiikaraiikara 」

“(ハクション!)” ()

「(ハクションはくしょん!)」

「 ( hakushon!) 」

“最高のバースデープレゼントだね” (“最棒的生日礼物呢”)

「さいこうのバースデーばーすでープレゼントぷれぜんとだね」

「 saikou no ba-sude-purezento dane 」

“どれが?” ()

「どれが?」

「 dorega ? 」

“エルサのお世话ができること” ()

「エルサえるさのおせわができること」

「 erusa noo sewa gadekirukoto 」

“(ハクション!)” ()

「(ハクションはくしょん!)」

「 ( hakushon!) 」

 桂ICP备15001694号-2