お家をつくろう - うらしまたろう(きりたにけんた) - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 浦岛太郎(桐谷健太)

ひとりでいつも 海を见てた (总是独自看着海洋)

ひとりでいつも うみをみてた

hitorideitsumo umi wo mite ta

波の音だけが ささやいた (只有海浪的声音在低语)

なみのおとだけが ささやいた

nami no oto dakega sasayaita

寂しさなんて 目に见えない (寂寞什么的 是眼睛所看不见的)

さびしさなんて めにみえない

sabishi sanante meni mie nai

风の音に かき消され (被风的声音所淹没)

かぜのおとに かきけされ

kaze no oto ni kaki kesa re

それでもやっと気づいたんだ (尽管如此我还是意识到了)

それでもやっときづいたんだ

soredemoyatto kizu itanda

仆はひとりじゃない (我并不是一个人)

ぼくはひとりじゃない

bokuha hitorijanai

家族じゃない 家族みたいな (既不是家人 但又像家人)

かぞくじゃない かぞくみたいな

kazoku janai kazoku mitaina

爱する人がこんなにいるだろう (爱的人就是这样的存在吧)

あいするひとがこんなにいるだろう

aisu ru nin gakonnaniirudarou

いつも谁かが待ってる そんな场所になるといいな (总是有人在等著 如果有那样的地方就好了啊)

いつもだれかがまってる そんなばしょになるといいな

itsumo dareka ga matsu teru sonna basho ninarutoiina

いつも谁でも立ち寄る そんな场所になるといいな (不管是谁都能经常顺路过来 如果有那样的地方就好了啊)

いつもだれでもたちよる そんなばしょになるといいな

itsumo dare demo tachi yoru sonna basho ninarutoiina

闻こえてくる 笑い声と お家ができたよ (当能听到笑声时 这个家就完成了)

きこえてくる わらいごえと おうちができたよ

kiko etekuru warai koe to o ie gadekitayo

月が今日も 居眠りしてる (月亮今天也在打瞌睡)

つきがきょうも いねむりしてる

gatsu ga kyou mo inemuri shiteru

砂の音だけが そばにいる (只有沙子的声音在旁边)

すなのおとだけが そばにいる

suna no oto dakega sobaniiru

あなたのことばかり 考えていたら (如果只想着你的话)

あなたのことばかり かんがえていたら

anatanokotobakari kangae teitara

あっという间に おじいさん (转眼间就会变成老爷爷)

あっというまに おじいさん

attoiu mani ojiisan

毎日はいつも玉手箱 (每一天总是玉手箱)

まいにちはいつもたまてばこ

mainichi haitsumo tamatebako

予想通りじゃない (不像是预想的那样)

よそうどおりじゃない

yosoudoori janai

孤独が ときにノックする (孤独有时会来敲门)

こどくが ときにノックのっくする

kodoku ga tokini nokku suru

仆の居场所をどこと闻いてくるけど (虽然你询问了我住的地方)

ぼくのいばしょをどこときいてくるけど

boku no ibasho wodokoto kii tekurukedo

たとえあなたがどれだけ悲しい时でも 温かい场所で (比如 在你有多么伤心的时候 有个温暖的地方)

たとえあなたがどれだけかなしいときでも あたたかいばしょで

tatoeanatagadoredake kanashi i toki demo on kai basho de

たとえあなたがどれほど泣きたい时でも 帰れる场所で (比如 在你有多么想哭的时候 有个能回去的地方)

たとえあなたがどれほどなきたいときでも かえれるばしょで

tatoeanatagadorehodo naki tai toki demo kaere ru basho de

仆は笑う ずっと笑う お家をつくろう (我笑着 一直笑着 来建造一个家吧)

ぼくはわらう ずっとわらう おうちをつくろう

bokuha warau zutto warau o ie wotsukurou

いつも谁かが待ってる そんな场所になるといいな (总是有人在等著 如果有那样的地方就好了啊)

いつもだれかがまってる そんなばしょになるといいな

itsumo dareka ga matsu teru sonna basho ninarutoiina

いつも谁でも立ち寄る そんな场所になるといいな (不管是谁都能经常顺路过来 如果有那样的地方就好了啊)

いつもだれでもたちよる そんなばしょになるといいな

itsumo dare demo tachi yoru sonna basho ninarutoiina

闻こえてくる 笑い声と お家ができたよ (当能听到笑声时 这个家就完成了)

きこえてくる わらいごえと おうちができたよ

kiko etekuru warai koe to o ie gadekitayo

いつもいつも みんなの声 お家をつくろう (永远永远 都有大家的声音 来建造一个家吧)

いつもいつも みんなのこえ おうちをつくろう

itsumoitsumo minnano koe o ie wotsukurou

 桂ICP备15001694号-2