Moments - はまさきあゆみ - 歌词翻译及罗马音译整理

Moments - 浜崎あゆみ

la la la la la… ()

la la la la la…

la la la la la …

心が焦げ付いて 焼ける匂いがした (心在焚烧 发出烧焦的味道)

こころがこげついて やけるにおいがした

kokoro ga koge tsui te yake ru nioi gashita

それは梦の终わり 全ての始まりだった (那是梦的结束 是一切的开始)

それはゆめのおわり すべてのはじまりだった

soreha yume no owari subete no hajimari datta

憧れてたものは 美しく思えて (憧憬的事物 感觉那么美丽)

あこがれてたものは うつくしくおもえて

akogare tetamonoha utsukushi ku omoe te

手が届かないから 辉きを増したのだろう (正因为难以触及 才更增添了闪耀)

てがとどかないから かがやきをましたのだろう

tega todoka naikara kagayaki wo mashi tanodarou

君の砕け散った梦の破片が 仆の胸を刺して (你破碎的梦的碎片 刺进了我的胸膛)

きみのくだけちったゆめのはへんが ぼくのむねをさして

kun no kudake chitsu ta yume no hahen ga boku no mune wo sashi te

忘れてはいけない痛みとして刻まれてく (刻划成为了不可忘却的痛苦)

わすれてはいけないいたみとしてきざまれてく

wasure tehaikenai itami toshite kizama reteku

花のように儚いのなら (如果我像花朵般刹那短暂)

はなのようにはかないのなら

hana noyouni hakanai nonara

君の元で咲き夸るでしょう (相信我会在你的身旁灿烂绽放)

きみのもとでさきほこるでしょう

kun no moto de saki hokoru deshou

そして笑颜见届けたあと (然后在目睹你的笑容之后)

そしてえがおみとどけたあと

soshite egao mitodoke taato

そっとひとり散って行くでしょう (悄悄地独自凋零)

そっとひとりちってゆくでしょう

sottohitori chitsu te iku deshou

la la la la la… ()

la la la la la…

la la la la la …

君が绝望という 名の渊に立たされ (你站在名为绝望的深渊旁)

きみがぜつぼうという なのふちにたたされ

kun ga zetsubou toiu mei no fuchi ni tata sare

そこで见た景色はどんなものだったのだろう (不晓得你在那里看到的会是怎样一幅风景)

そこでみたけしきはどんなものだったのだろう

sokode mita keshiki hadonnamonodattanodarou

行き场所を失くして彷徨ってる (失去了归处而在徬徨)

いきばしょをなくしてさまよってる

iki basho wo naku shite houkou tteru

剥き出しの心が (赤裸的心)

むきだしのこころが

muki dashi no kokoro ga

触れるのを恐れて (害怕碰触)

ふれるのをおそれて

fureru nowo osore te

锐い刺张り巡らせる (撑起了满身尖锐的刺)

するどいとげはりめぐらせる

surudoi toge hari megura seru

鸟のようにはばたけるなら (如果我可以像小鸟一样的飞翔)

とりのようにはばたけるなら

tori noyounihabatakerunara

君の元へ飞んでいくでしょう (相信我就会飞到你的身旁)

きみのもとへとんでいくでしょう

kun no moto he ton deikudeshou

そして伤を负ったその背に (然后在你那受了伤的背上)

そしてきずをおったそのせに

soshite kizu wo otsu tasono se ni

仆の羽根を差し出すでしょう (献出我的翅膀)

ぼくのはねをさしだすでしょう

boku no hane wo sashi dasu deshou

花のように儚いのなら (如果我像花朵般刹那短暂)

はなのようにはかないのなら

hana noyouni hakanai nonara

君の元で咲き夸るでしょう (相信我会在你的身旁灿烂绽放)

きみのもとでさきほこるでしょう

kun no moto de saki hokoru deshou

そして笑颜见届けたあと (然后在目睹你的笑容之后)

そしてえがおみとどけたあと

soshite egao mitodoke taato

そっとひとり散って行くでしょう (悄悄地独自凋零)

そっとひとりちってゆくでしょう

sottohitori chitsu te iku deshou

鸟のようにはばたけるなら (如果我可以像小鸟一样的飞翔)

とりのようにはばたけるなら

tori noyounihabatakerunara

君の元へ飞んでいくでしょう (相信我就会飞到你的身旁)

きみのもとへとんでいくでしょう

kun no moto he ton deikudeshou

そして伤を负ったその背に (然后在你那受了伤的背上)

そしてきずをおったそのせに

soshite kizu wo otsu tasono se ni

仆の羽根を差し出すでしょう (献出我的翅膀)

ぼくのはねをさしだすでしょう

boku no hane wo sashi dasu deshou

风のように流れるのなら (如果我可以像风一般地飘流)

かぜのようにながれるのなら

kaze noyouni nagare runonara

君の侧に辿り着くでしょう (相信我就会吹向你的身旁)

きみのそばにたどりつくでしょう

kun no gawa ni tadori tsuku deshou

月のように辉けるなら (如果我可以像明月一般地发光)

つきのようにかがやけるなら

gatsu noyouni kagayake runara

君を照らし続けるでしょう (相信我将会永远照耀着你)

きみをてらしつづけるでしょう

kun wo tera shi tsuzuke rudeshou

la la la la la… ()

la la la la la…

la la la la la …

君がもうこれ以上 二度とこわいものを (只要能够让你 从此不用再看到)

きみがもうこれいじょう にどとこわいものを

kun gamoukore ijou nido tokowaimonowo

见なくてすむのなら 仆は何にでもなろう (比那更可怕的事物 我愿成为任何东西)

みなくてすむのなら ぼくはなににでもなろう

mina kutesumunonara bokuha nani nidemonarou

Moments - はまさきあゆみ - 歌词翻译及罗马音译整理

Moments - 浜崎あゆみ

la la la la la… ()

la la la la la…

la la la la la …

心が焦げ付いて 焼ける匂いがした (心在焚烧 发出烧焦的味道)

こころがこげついて やけるにおいがした

kokoro ga koge tsui te yake ru nioi gashita

それは梦の终わり 全ての始まりだった (那是梦的结束 是一切的开始)

それはゆめのおわり すべてのはじまりだった

soreha yume no owari subete no hajimari datta

憧れてたものは 美しく思えて (憧憬的事物 感觉那么美丽)

あこがれてたものは うつくしくおもえて

akogare tetamonoha utsukushi ku omoe te

手が届かないから 辉きを増したのだろう (正因为难以触及 才更增添了闪耀)

てがとどかないから かがやきをましたのだろう

tega todoka naikara kagayaki wo mashi tanodarou

君の砕け散った梦の破片が 仆の胸を刺して (你破碎的梦的碎片 刺进了我的胸膛)

きみのくだけちったゆめのはへんが ぼくのむねをさして

kun no kudake chitsu ta yume no hahen ga boku no mune wo sashi te

忘れてはいけない痛みとして刻まれてく (刻划成为了不可忘却的痛苦)

わすれてはいけないいたみとしてきざまれてく

wasure tehaikenai itami toshite kizama reteku

花のように儚いのなら (如果我像花朵般刹那短暂)

はなのようにはかないのなら

hana noyouni hakanai nonara

君の元で咲き夸るでしょう (相信我会在你的身旁灿烂绽放)

きみのもとでさきほこるでしょう

kun no moto de saki hokoru deshou

そして笑颜见届けたあと (然后在目睹你的笑容之后)

そしてえがおみとどけたあと

soshite egao mitodoke taato

そっとひとり散って行くでしょう (悄悄地独自凋零)

そっとひとりちってゆくでしょう

sottohitori chitsu te iku deshou

la la la la la… ()

la la la la la…

la la la la la …

君が绝望という 名の渊に立たされ (你站在名为绝望的深渊旁)

きみがぜつぼうという なのふちにたたされ

kun ga zetsubou toiu mei no fuchi ni tata sare

そこで见た景色はどんなものだったのだろう (不晓得你在那里看到的会是怎样一幅风景)

そこでみたけしきはどんなものだったのだろう

sokode mita keshiki hadonnamonodattanodarou

行き场所を失くして彷徨ってる (失去了归处而在徬徨)

いきばしょをなくしてさまよってる

iki basho wo naku shite houkou tteru

剥き出しの心が (赤裸的心)

むきだしのこころが

muki dashi no kokoro ga

触れるのを恐れて (害怕碰触)

ふれるのをおそれて

fureru nowo osore te

锐い刺张り巡らせる (撑起了满身尖锐的刺)

するどいとげはりめぐらせる

surudoi toge hari megura seru

鸟のようにはばたけるなら (如果我可以像小鸟一样的飞翔)

とりのようにはばたけるなら

tori noyounihabatakerunara

君の元へ飞んでいくでしょう (相信我就会飞到你的身旁)

きみのもとへとんでいくでしょう

kun no moto he ton deikudeshou

そして伤を负ったその背に (然后在你那受了伤的背上)

そしてきずをおったそのせに

soshite kizu wo otsu tasono se ni

仆の羽根を差し出すでしょう (献出我的翅膀)

ぼくのはねをさしだすでしょう

boku no hane wo sashi dasu deshou

花のように儚いのなら (如果我像花朵般刹那短暂)

はなのようにはかないのなら

hana noyouni hakanai nonara

君の元で咲き夸るでしょう (相信我会在你的身旁灿烂绽放)

きみのもとでさきほこるでしょう

kun no moto de saki hokoru deshou

そして笑颜见届けたあと (然后在目睹你的笑容之后)

そしてえがおみとどけたあと

soshite egao mitodoke taato

そっとひとり散って行くでしょう (悄悄地独自凋零)

そっとひとりちってゆくでしょう

sottohitori chitsu te iku deshou

鸟のようにはばたけるなら (如果我可以像小鸟一样的飞翔)

とりのようにはばたけるなら

tori noyounihabatakerunara

君の元へ飞んでいくでしょう (相信我就会飞到你的身旁)

きみのもとへとんでいくでしょう

kun no moto he ton deikudeshou

そして伤を负ったその背に (然后在你那受了伤的背上)

そしてきずをおったそのせに

soshite kizu wo otsu tasono se ni

仆の羽根を差し出すでしょう (献出我的翅膀)

ぼくのはねをさしだすでしょう

boku no hane wo sashi dasu deshou

风のように流れるのなら (如果我可以像风一般地飘流)

かぜのようにながれるのなら

kaze noyouni nagare runonara

君の侧に辿り着くでしょう (相信我就会吹向你的身旁)

きみのそばにたどりつくでしょう

kun no gawa ni tadori tsuku deshou

月のように辉けるなら (如果我可以像明月一般地发光)

つきのようにかがやけるなら

gatsu noyouni kagayake runara

君を照らし続けるでしょう (相信我将会永远照耀着你)

きみをてらしつづけるでしょう

kun wo tera shi tsuzuke rudeshou

la la la la la… ()

la la la la la…

la la la la la …

君がもうこれ以上 二度とこわいものを (只要能够让你 从此不用再看到)

きみがもうこれいじょう にどとこわいものを

kun gamoukore ijou nido tokowaimonowo

见なくてすむのなら 仆は何にでもなろう (比那更可怕的事物 我愿成为任何东西)

みなくてすむのなら ぼくはなににでもなろう

mina kutesumunonara bokuha nani nidemonarou

 桂ICP备15001694号-2