少年ブレイヴ - IA - 歌词翻译及罗马音译整理

少年Brave - IA

“虐めないでよ”って泣いてばっかり (“别欺负我” 一个劲地哭)

「いじめないでよ」ってないてばっかり

「 gyaku menaideyo 」 tte nai tebakkari

震えちゃうのも仕方ないのです (身体发抖也是没办法的)

ふるえちゃうのもしかたないのです

furue chaunomo shikata nainodesu

孤独を敏感に恐れている (对孤独敏感而恐惧)

こどくをびんかんにおそれている

kodoku wo binkan ni osore teiru

少年の仆を“勇気”は嫌った (“勇气”讨厌少年时的我)

しょうねんのぼくを「ゆうき」はきらった

shounen no boku wo 「 yuuki 」 ha kiratsu ta

同じ様に雨に濡れている (向同样被雨淋湿的)

おなじようにあめにぬれている

onaji youni ame ni nure teiru

子犬に理解を求めていた (小狗寻求理解)

こいぬにりかいをもとめていた

koinu ni rikai wo motome teita

自分胜手に抱き寄せていた (任性地将小狗抱在怀里)

じぶんかってにだきよせていた

jibunkatte ni daki yose teita

“君は仆を虐めないよね?”って言って (说着“你不会欺负我吧”)

「きみはぼくをいじめないよね?」っていって

「 kun ha boku wo gyaku menaiyone ? 」 tte itsutsu te

““友达”になろう。言叶じゃないところでさ。 (“我们交个朋友吧。不用言语。)

「「ともだち」になろう。ことばじゃないところでさ。

「 「 tomodachi 」 ninarou。 kotoba janaitokorodesa。

话がしたいよなぁ” (好想聊天啊“)

はなしがしたいよなぁ」

hanashi gashitaiyonaa 」

そんな仆に 悲剧が待ってた (悲剧正等待着 这样的我)

そんなぼくに ひげきがまってた

sonna boku ni   higeki ga matsu teta

闻こえたんだ 声が盛大に (我听到了 声音响亮地)

きこえたんだ こえがせいだいに

kiko etanda   koe ga seidai ni

闭ざした脳を ノックする (敲击着我闭锁的大脑)

とざしたのうを ノックのっくする

toza shita nou wo   nokku suru

“あいつは污い”“そいつを骗そう” ("那家伙很脏" ”去骗骗那小子吧“)

「あいつはきたない」「そいつをだまそう」

「 aitsuha kitanai 」 「 soitsuwo damaso u 」

“大嫌い”“死んじゃえよ” ("最讨厌了" "去死吧")

「だいきらい」「しんじゃえよ」

「 daikirai 」 「 shinji yaeyo 」

なんて “思いの声”が一斉に (什么的 ”仇恨的声音“)

なんて 「おもいのこえ」がいっせいに

nante 「 omoi no koe 」 ga issei ni

拒んでいたってノックする (即使抗拒也一齐敲击著)

こばんでいたってノックのっくする

kyo ndeitatte nokku suru

言叶にしない心が 突き刺さって (扎入了无法言明的心)

ことばにしないこころが つきささって

kotoba nishinai kokoro ga   tsuki sasa tte

もう泣きそう (都快要哭出来了)

もうなきそう

mou naki sou

“希望を愿った罚だ”って (”这是你祈求希望的惩罚“)

「きぼうをねがったばつだ」って

「 kibou wo negatsu ta batsu da 」 tte

孤独网の騒音は (孤独之网的噪音)

こどくもうのそうおんは

kodoku ami no souon ha

仆にこんな代偿を (将这样的代价)

ぼくにこんなだいしょうを

boku nikonna daishou wo

植え込んでいた (嵌入我的身体里)

うえこんでいた

ue kon deita

そして今日も声は责め立てる (于是今天声音也责备着我)

そしてきょうもこえはせめたてる

soshite kyou mo koe ha seme tate ru

流れ込んで 仆を溶かしていく (注入体内 将我熔化)

ながれこんで ぼくをとかしていく

nagare kon de   boku wo toka shiteiku

他人の 心理を盗み取れる (盗取别人的心理)

ひとの しんりをぬすみとれる

tanin no   shinri wo nusumi tore ru

面妖な仆を 谁もが嫌った (谁都讨厌 这样奇怪的我)

めんようなぼくを だれもがきらった

menyou na boku wo   daremo ga kiratsu ta

逃げ出そうと 外へ飞び出せ (想要逃出这里 奔向外面)

にげだそうと そとへとびだせ

nigedaso uto   soto he tobidase

ここじゃもう 息も出来ないから (因为在这里的话 连呼吸都已困难)

ここじゃもう いきもできないから

kokojamou   iki mo dekina ikara

街の憎悪の 目を避けてさ (避开街道上憎恶的目光)

まちのぞうおの めをさけてさ

machi no zouo no   me wo sake tesa

仆はそっと 駆け出した 何処かへと (我悄悄地向某个地方跑了出去)

ぼくはそっと かけだした どこかへと

bokuha sotto   kake dashi ta   doko kaheto

迷い込む森 (闯进了森林)

まよいこむもり

mayoikomu mori

行き场の无い静けさに (对这样无处可去的寂静)

いきばのないしずけさに

iki ba no nai shizukesa ni

また怯えちゃう様な (我又害怕了)

またおびえちゃうような

mata obie chau youna

そんな仆を 谁かが待っていた (这样的我 有谁正在等待着)

そんなぼくを だれかがまっていた

sonna boku wo   dareka ga matsu teita

闻こえたんだ (我听到了)

きこえたんだ

kiko etanda

“今日も淡々と 描いた“今日”を待ってるの。 (”今天也在等待着淡然描绘的<明天>)

「きょうも淡々たんたんと えがいた「きょう」をまってるの。

「 kyou mo tantan to   egai ta 「 kyou 」 wo matsu teruno。

谁かお愿い ここから助け出してよ 寂しいよ”なんて (不管是谁 求求你 将我从这里救出去吧 好寂寞啊“)

だれかおねがい ここからたすけだしてよ さびしいよ」なんて

dareka o negai   kokokara tasuke dashi teyo   sabishi iyo 」 nante

“思いの声”は逡巡な (”烦恼的声音“就像是犹豫不决的)

「おもいのこえ」はしゅんじゅんな

「 omoi no koe 」 ha shunjun na

昨日の仆の様なんだ (昨日的我一样)

きのうのぼくのようなんだ

kinou no boku no youna nda

““心”が怖い?” (”害怕<内心>吗?“)

「「こころ」がこわい?」

「 「 kokoro 」 ga kowai ? 」

“明日を変える“勇気”も足りない?” (想要改变明天的勇气不够吗?)

「あしたをかえる「ゆうき」もたりない?」

「 ashita wo kae ru 「 yuuki 」 mo tari nai ? 」

“そんなことない”とノックした (想着“没有这回事”并敲起了门)

「そんなことない」とノックのっくした

「 sonnakotonai 」 to nokku shita

物语は繊细で (故事是细腻的)

ものがたりはせんさいで

monogatari ha sensai de

仆はそっと慎重に开いていた (我轻轻地 慎重的打开了门)

ぼくはそっとしんちょうにひらいていた

bokuha sotto shinchou ni hirai teita

踞った少女は言った (蹲坐着的少女说着)

うずくまったしょうじょはいった

kyo tta shoujo ha itsutsu ta

“昨日も、今日も、一昨日も (昨天,今天,昨天)

「きのうも、きょうも、おとといも

「 kinou mo、 kyou mo、 issakujitsu mo

広い世界が简単に崩れちゃう (宏大的世界简简单单就崩溃了)

ひろいせかいがかんたんにくずれちゃう

hiroi sekai ga kantan ni kuzure chau

梦を见ていた” (我每天都做着这样的梦)

ゆめをみていた」

yume wo mite ita 」

“怖いよ”なんて感情も (“好可怕啊”这样的感情也)

「こわいよ」なんてかんじょうも

「 kowai yo 」 nante kanjou mo

“辛いよ”なんて泣き声だって (“好痛苦啊”这样的哭声也)

「つらいよ」なんてなきごえだって

「 tsurai yo 」 nante naki koe datte

絵本みたいに、救い出してしまえたなら? (像绘本一样,有人能救出我的话?)

えほんみたいに、すくいだしてしまえたなら?

ehon mitaini、 sukui dashi teshimaetanara ?

芽生えた今日の感情を (将今天所萌发的感情)

めばえたきょうのかんじょうを

mebae ta kyou no kanjou wo

绞った声で ノックして (汇聚在声音里 敲响了门)

しぼったこえで ノックのっくして

shibotsu ta koe de nokku shite

君に话そう (和你说说吧)

きみにはなそう

kun ni hanaso u

“それでも、大丈夫だよ。泣かないでよ”って (“即使这样,也没问题的。别哭呀”)

「それでも、だいじょうぶだよ。なかないでよ」って

「 soredemo、 daijoubu dayo。 naka naideyo 」 tte

“思いの声”の心臓を (将“忧虑的声音”)

「おもいのこえ」のしんぞうを

「 omoi no koe 」 no shinzou wo

包んで笑い合えたなら (藏在心里就能够和你一起欢笑的话)

つつんでわらいあえたなら

tsutsun de warai ae tanara

“心を救う心”を (“拯救内心的心情“)

「こころをすくうこころ」を

「 kokoro wo sukuu kokoro 」 wo

仆は“勇気”と呼べそう (我称之为勇气吧)

ぼくは「ゆうき」とよべそう

bokuha 「 yuuki 」 to yobe sou

进み始めた毎日の仆は今日も平凡で (以后度过的每一天 我也如今天一样平凡)

すすみはじめたまいにちのぼくはきょうもへいぼんで

susumi hajime ta mainichi no bokuha kyou mo heibon de

ドアの外の声は もう闻こえない (门外的声音 已经听不见了)

ドアどあのそとのこえは もうきこえない

doa no soto no koe ha   mou kiko enai

 桂ICP备15001694号-2