象の背中 旅立つ日 – JULEPS – 歌词翻译及罗马音译整理

  • JULEPS

ある朝 目覚めたら 神が待ってた (某天早上 醒来的时候 神在等待着我)

あるあさ めざめたら かみがまってた

aru asa mezame tara kami ga matsu teta

命に终わりが来ると そっと知らされた (你的生命即将结束 他是这么告诉我的)

いのちにおわりがくると そっとしらされた

inochi ni owari ga kuru to sotto shira sareta

どうして 仆だけが 旅立つのか? (怎么办呢?只有自己吗?只有自己的旅行吗?)

どうして ぼくだけが たびだつのか?

doushite boku dakega tabidatsu noka ?

运命のさざ波に 声は届かない (隔着命运的波浪 让我的声音传不出去)

うんめいのさざなみに こえはとどかない

unmei nosaza nami ni koe ha todoka nai

一番近くの 大事な人よ (最近接的 最重要的人们)

いちばんちかくの だいじなひとよ

ichibanchikaku no daiji na nin yo

しあわせだったか? それが気がかり (你们过得幸福吗? 现在只在意这件事)

しあわせだったか? それがきがかり

shiawasedattaka ? sorega kiga kari

もしも仆がいなくなったら (如果哪天我 不在的话)

もしもぼくがいなくなったら

moshimo boku gainakunattara

最初の夜だけ 泣いてくれ (请只在最初的夜晚 为我哭泣)

さいしょのよるだけ ないてくれ

saisho no yoru dake nai tekure

君と仆が过ごした歳月(とき)を (你和我的 渡过的日子)

きみとぼくがすごしたさいげつ(とき)を

kun to boku ga sugo shita saigetsu ( toki) wo

思い出しながら 见送って… (如果想起来的时候 请默默地为我送行)

おもいだしながら みおくって…

omoidashi nagara miokutsu te …

君と会えてしあわせだった (能与你相遇 是相当幸福的事情)

きみとあえてしあわせだった

kun to ae teshiawasedatta

朝の空见上げ 微笑んで (抬头仰望清晨的天空 微笑着)

あさのそらみあげ ほほえんで

asa no sora miage hohoen de

仆はきっと日差しになって (我会一直 在日夜的变换里)

ぼくはきっとひざしになって

bokuha kitto hizashi ninatte

见守っているよ 君のこと… (守护着 你的一切)

みまもっているよ きみのこと…

mimamotsu teiruyo kun nokoto …

见守っているよ 君のこと… (守护着 你的一切)

みまもっているよ きみのこと…

mimamotsu teiruyo kun nokoto …

いつかは 谁もみな 迎えが来ると (总有一天 每个人都是 都终将面对)

いつかは だれもみな むかえがくると

itsukaha daremo mina mukae ga kuru to

わかっていたはずなのに (虽然很清楚的知道)

わかっていたはずなのに

wakatteitahazunanoni

他人事のようで… (却总觉得与自己无关)

ひとごとのようで…

taningoto noyoude …

夕阳がいつもより 美しくて (夕阳比平常的时候 更加美丽)

ゆうひがいつもより うつくしくて

yuuhi gaitsumoyori utsukushi kute

知らぬ间に溢れ出す 感谢の気持ち (不知不觉满溢了出来 那感谢的心情)

しらぬまにあふれだす かんしゃのきもち

shira nu mani afure dasu kansha no kimochi

今まで一绪に 歩いた人よ (到目前为止陪我一起 一路走过的人)

いままでいっしょに あるいたひとよ

imamade isshoni arui ta nin yo

残していくこと 许して欲しい (留下了你们先走 请原谅我)

のこしていくこと ゆるしてほしい

nokoshi teikukoto yurushi te hoshii

君と会えてしあわせだった (能与你相遇 是相当幸福的事情)

きみとあえてしあわせだった

kun to ae teshiawasedatta

朝の空见上げ 微笑んで (抬头仰望清晨的天空 微笑着)

あさのそらみあげ ほほえんで

asa no sora miage hohoen de

仆はきっと日差しになって (我会一直 在日夜的变换里)

ぼくはきっとひざしになって

bokuha kitto hizashi ninatte

见守っているよ 君のこと… (守护着 你的一切)

みまもっているよ きみのこと…

mimamotsu teiruyo kun nokoto …

もしも仆がいなくなったら (如果如果我 不在的话)

もしもぼくがいなくなったら

moshimo boku gainakunattara

最初の夜だけ 泣いてくれ (请只在最初的夜晚 为我哭泣)

さいしょのよるだけ ないてくれ

saisho no yoru dake nai tekure

君と仆が过ごした歳月を (你和我的 一起渡过的日子)

きみとぼくがすごしたさいげつを

kun to boku ga sugo shita saigetsu wo

思い出しながら 见送って (如果想起来的时候 请默默地为我送行)

おもいだしながら みおくって

omoidashi nagara miokutsu te

思い出しながら 见送って… (如果想起来的时候 请默默地为我送行)

おもいだしながら みおくって…

omoidashi nagara miokutsu te …

 桂ICP备15001694号-2