闭花宣言 - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理

闭花宣言 - 初音ミク

まだ、蕾のままの flower 小さな恋 (依然,仍是花蕾的 flower 小小的恋爱)

まだ、つぼみのままの flower ちいさなこい

mada、 tsubomi nomamano flower chiisa na koi

sunlight 阳ざしの中で 风に揺られる花びら (sunlight 在阳光之下 随风摇曳的花瓣)

sunlight ひざしのなかで かぜにゆられるはなびら

sunlight you zashino naka de kaze ni yura reru hanabira

呜呼、今年の春も また、言えないまま (啊啊,今年的春天也是 再次,无法说出那句话)

ああ、ことしのはるも また、いえないまま

aa、 konnen no haru mo mata、 ie naimama

もう、桜の木には 若叶が芽吹きはじめた (樱花树上,已经开始长出嫩叶)

もう、さくらのきには わかばがめぶきはじめた

mou、 sakura no ki niha wakaba ga me fuki hajimeta

ふたりで歩くこの帰り道 今年で最后なのに (两人一同走过的这条归家路 明明今年就是最后一年了)

ふたりであるくこのかえりみち ことしでさいごなのに

futaride aruku kono kaerimichi konnen de saigo nanoni

会话もなく 远ざかる背中 君の后ろを歩く (却没有什么对话 不断远去的背影 走在你的身后)

かいわもなく とおざかるせなか きみのうしろをあるく

kaiwa monaku tooza karu senaka kun no ushiro wo aruku

ねえ、桜の花 今、散りゆく前に (呐,樱花啊 如今,在飘散之前)

ねえ、さくらのはな いま、ちりゆくまえに

nee、 sakura no hana ima、 chiri yuku mae ni

言わなくちゃ 言わなくちゃ 君が好きってことを (不说出来不行 不说出来不行 要将“我喜欢你”这句说话告诉你)

いわなくちゃ いわなくちゃ きみがすきってことを

iwa nakucha iwa nakucha kun ga suki ttekotowo

ねえ、明日になれば もう、春が终わる (呐,到了明天 春天,就已经完结了)

ねえ、あすになれば もう、はるがおわる

nee、 ashita ninareba mou、 haru ga owa ru

行かないで 行かないで (不要走 不要走啊)

いかないで いかないで

ika naide ika naide

君が好きってことを 伝えるまで (直到我能把“喜欢你”的这份感情传达给你)

きみがすきってことを つたえるまで

kun ga suki ttekotowo tsutae rumade

何度も谛めようとしても 想いは募るばかり (即使好几次想要放弃 但这份思念却愈来愈强烈)

なんどもあきらめようとしても おもいはつのるばかり

nando mo akirame youtoshitemo omoi ha tsunoru bakari

早歩きで追いかける背中 君の邻を歩く (急步追赶着你的背影 走在你的身旁)

はやあるきでおいかけるせなか きみのとなりをあるく

sou aruki de oi kakeru senaka kun no tonari wo aruku

ねえ、最后の花 今、风に吹かれ (呐,这最后的花啊 如今,随着风)

ねえ、さいごのはな いま、かぜにふかれ

nee、 saigo no hana ima、 kaze ni fuka re

舞い落ちた 舞い落ちた ふたりの足元 (飘舞落下 飘舞落下 落到我俩的眼前)

まいおちた まいおちた ふたりのあしもと

mai ochi ta mai ochi ta futarino ashimoto

ねえ、桜の花 ねえ、桜の花 (呐,樱花啊 呐,樱花啊)

ねえ、さくらのはな ねえ、さくらのはな

nee、 sakura no hana nee、 sakura no hana

消えないで 消えないで (不要消失 不要消失)

きえないで きえないで

kie naide kie naide

君が好きってことを 伝えるから (因为我要将“喜欢你”的这份感情传达给你)

きみがすきってことを つたえるから

kun ga suki ttekotowo tsutae rukara

 桂ICP备15001694号-2