なんとなくミライ - Petit Rabbit's - 歌词翻译及罗马音译整理

顺着感觉的未来 - Petit Rabbit's

なんとなく、でいいよね? (顺着感觉就可以了吧?)

なんとなく、でいいよね?

nantonaku、 deiiyone ?

“気があいますね” (“我们真的很合得来”)

「きがあいますね」

「 kiga aimasune 」

おんなじ时に会いたくなるってシンクロリズム (会想要同时见到彼此 这样的心有灵犀)

おんなじときにあいたくなるってシンクロしんくろリズムりずむ

onnaji tokini ai takunarutte shinkurorizumu

どんなあいさつだったら (无论是什么样问候)

どんなあいさつだったら

donnaaisatsudattara

“気がつきますか?” (“你注意到了吗?”)

「きがつきますか?」

「 kiga tsukimasuka ? 」

小さな声でもかならず手を振ってよ (就算声音很小 我也会挥手回应的)

ちいさなこえでもかならずてをふってよ

chiisa na koe demokanarazu te wo futsu teyo

こんな毎日が続きますようにと (希望这样的日子能够持续下去)

こんなまいにちがつづきますようにと

konna mainichi ga tsuzuki masuyounito

ティースプーンを投げたら (如果将茶匙抛出去的话)

ティーてぃースプーンすぷーんをなげたら

tei-supu-n wo nage tara

珈琲のカミサマ 白いミルクで (咖啡的神明大人 用那白色的牛奶)

こーひーのカミサマかみさま しろいミルクみるくで

kohi no kamisama shiroi miruku de

いつか大人になる わたしたちを描いて (描绘著 总有一天会成为大人的我们)

いつかおとなになる わたしたちをえがいて

itsuka otona ninaru watashitachiwo egai te

珈琲のカミサマ みんなでいつかは (咖啡的神明大人 大家总有一天)

こーひーのカミサマかみさま みんなでいつかは

kohi no kamisama minnadeitsukaha

かわいい大人になる つもりだけど…それ以上わからないっ (会成为可爱的大人 本来是这样想的…但是除此之外都不知道呢)

かわいいおとなになる つもりだけど…それいじょうわからないっ

kawaii otona ninaru tsumoridakedo …sore ijou wakaranaitsu

 桂ICP备15001694号-2