爱言叶 - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理

爱的话语 - 初音ミク

いつも仆の子供が お世话になっているようで (一直照顾著 我的孩子们的)

いつもぼくのこどもが おせわになっているようで

itsumo boku no kodomo ga o sewa ninatteiruyoude

聴いてくれたあなた方に (听着她们唱歌的你们大家)

きいてくれたあなたがたに

kii tekuretaanata hou ni

感谢、感谢。 (谢谢,谢谢)

かんしゃ、かんしゃ。

kansha、 kansha。

このご恩を一生で忘れないうちに (在一辈子都不会忘记这份恩情的同时)

このごおんをいっしょうでわすれないうちに

konogo on wo isshou de wasure naiuchini

内に秘めた想いとともに (和藏在心里的想法一起)

うちにひめたおもいとともに

nai ni hime ta omoi totomoni

歌にしてみました。 (试着唱出来了)

うたにしてみました。

uta nishitemimashita。

爱言叶は”爱が10=ありがとう” (爱的话语是”爱有10份=谢谢你们”)

あいことばは”あいが10=ありがとう”

ai kotoba ha ”ai ga 10 =arigatou ”

仆とか君とか恋とか爱とか (关于我之类的关于你之类的恋爱之类的爱情之类的)

ぼくとかきみとかこいとかあいとか

boku toka kun toka koi toka ai toka

好きとか嫌いとか (喜欢之类的讨厌之类的)

すきとかきらいとか

suki toka kirai toka

また歌うね。 (我还会唱下去的喔)

またうたうね。

mata utau ne。

今君が好きで (现在喜欢你喔)

いまきみがすきで

ima kun ga suki de

てか君が好きで (超喜欢你的喔)

てかきみがすきで

teka kun ga suki de

むしろ君が好きで (还不如喜欢你喔)

むしろきみがすきで

mushiro kun ga suki de

こんなバカな仆を君は好きで (肯喜欢这么笨的我的你)

こんなバカばかなぼくをきみはすきで

konna baka na boku wo kun ha suki de

爱してくれて。 (这样的爱着我)

あいしてくれて。

itoshi tekurete。

こんな歌聴いて泣いてくれて (听了这种歌哭了出来)

こんなうたきいてないてくれて

konna uta kii te nai tekurete

ありがとう。 (谢谢你喔)

ありがとう。

arigatou。

いつか仆の子供が10万歳の诞生日 (有一天我的孩子十万岁的生日)

いつかぼくのこどもが10まんさいのたんじょうび

itsuka boku no kodomo ga 10 banzai no tanjoubi

迎えた时、祝ってくれて39ました (来到的时候,39(Thank You)大家帮她祝贺)

むかえたとき、いわってくれて39ました

mukae ta toki、 iwatsu tekurete 39 mashita

このご恩は一生で限られた时间で (这份恩情就让我用一生有限的时间)

このごおんはいっしょうでかぎられたじかんで

konogo on ha isshou de kagira reta jikan de

生まれる曲と诗に乘せて (乘着诞生出的曲子与歌词)

うまれるきょくとしにのせて

umare ru magato shi ni nose te

君に届けるよ (传达给你吧)

きみにとどけるよ

kun ni todoke ruyo

これからもどうかよろしくね (从今以后也请多多指教啰)

これからもどうかよろしくね

korekaramodoukayoroshikune

仆とか君とか恋とか爱とか (关于我之类的关于你之类的恋爱之类的爱情之类的)

ぼくとかきみとかこいとかあいとか

boku toka kun toka koi toka ai toka

好きとか嫌いとか (喜欢之类的讨厌之类的)

すきとかきらいとか

suki toka kirai toka

まだ足りない?(笑) (难道还不够吗?(笑))

まだたりない?(笑)わらい

mada tari nai ?( warai)

じゃあ (那样的话)

じゃあ

jaa

“昨日何食べた?” (“昨天吃了些什么?”)

「きのうなにたべた?」

「 kinou nani tabeta ? 」

“何してた?” (“做了些什么?”)

「なにしてた?」

「 nani shiteta ? 」

“何回仆のこと思い出した?” (“想了我几次啊?”)

「なんかいぼくのことおもいだした?」

「 nankai boku nokoto omoidashi ta ? 」

こんなこと话してみようか! (聊一些像这样的东西吧!)

こんなことはなしてみようか!

konnakoto hanashi temiyouka!

“キミ食べた。” …バカ。 (“吃了你喔。” …笨蛋)

「キミきみたべた。」 …バカばか。

「 kimi tabeta。 」 …baka。

“ナニしてた。” …バカ。 (“做了些什么。” …笨蛋)

「ナニなにしてた。」 …バカばか。

「 nani shiteta。 」 …baka。

“キミのことなんか (“你啊什么的)

「キミきみのことなんか

「 kimi nokotonanka

忘れちゃったよ。” …バカ。 (我已经忘掉了耶” …笨蛋)

わすれちゃったよ。」 …バカばか。

wasure chattayo。 」 …baka。

君が好きで (喜欢你喔)

きみがすきで

kun ga suki de

っていうのは嘘で(笑) (啊是骗人的啦(笑))

っていうのはうそで(笑)わらい

tteiunoha uso de ( warai)

ホントは大好きで。 (其实最喜欢你了啦)

ホントほんとはだいすきで。

honto ha daisuki de。

伤つけたくなくて (虽然并不想伤到你)

きずつけたくなくて

kizutsu ketakunakute

でも 君が好きで (不过 我喜欢着你)

でも きみがすきで

demo kun ga suki de

爱して暮れて (带着爱的生活着)

あいしてくれて

itoshi te kure te

“こんな歌あったね”って (“有这种歌呢”)

「こんなうたあったね」って

「 konna utaa ttane 」 tte

君と笑いたいんだ (想要和你一起笑着说)

きみとわらいたいんだ

kun to warai tainda

(仆みたいな君 君みたいな仆) ((和我很像的你 和你很像的我))

(ぼくみたいなきみ きみみたいなぼく)

( boku mitaina kun kun mitaina boku)

(似てるけど违って 违ってるから似てる) ((虽然很像又不太一样 虽然不太一样却又很像))

(にてるけどちがって ちがってるからにてる)

( nite rukedo chigatsu te chigatsu terukara nite ru)

(好きだよと言う度に) ((当说出喜欢的时候))

(すきだよというたびに)

( suki dayoto iu do ni)

(増える好きの気持ちは) ((就会开始增加的喜欢的心情是))

(ふえるすきのきもちは)

( fue ru suki no kimochi ha)

(仆からたくさんの君への) ((我送给很多很多的“你”的))

(ぼくからたくさんのきみへの)

( boku karatakusanno kun heno)

爱言叶 (爱的话语)

あいことば

ai kotoba

爱言叶 - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理

爱的话语 - 初音ミク

いつも仆の子供が お世话になっているようで (一直照顾著 我的孩子们的)

いつもぼくのこどもが おせわになっているようで

itsumo boku no kodomo ga o sewa ninatteiruyoude

聴いてくれたあなた方に (听着她们唱歌的你们大家)

きいてくれたあなたがたに

kii tekuretaanata hou ni

感谢、感谢。 (谢谢,谢谢)

かんしゃ、かんしゃ。

kansha、 kansha。

このご恩を一生で忘れないうちに (在一辈子都不会忘记这份恩情的同时)

このごおんをいっしょうでわすれないうちに

konogo on wo isshou de wasure naiuchini

内に秘めた想いとともに (和藏在心里的想法一起)

うちにひめたおもいとともに

nai ni hime ta omoi totomoni

歌にしてみました。 (试着唱出来了)

うたにしてみました。

uta nishitemimashita。

爱言叶は”爱が10=ありがとう” (爱的话语是”爱有10份=谢谢你们”)

あいことばは”あいが10=ありがとう”

ai kotoba ha ”ai ga 10 =arigatou ”

仆とか君とか恋とか爱とか (关于我之类的关于你之类的恋爱之类的爱情之类的)

ぼくとかきみとかこいとかあいとか

boku toka kun toka koi toka ai toka

好きとか嫌いとか (喜欢之类的讨厌之类的)

すきとかきらいとか

suki toka kirai toka

また歌うね。 (我还会唱下去的喔)

またうたうね。

mata utau ne。

今君が好きで (现在喜欢你喔)

いまきみがすきで

ima kun ga suki de

てか君が好きで (超喜欢你的喔)

てかきみがすきで

teka kun ga suki de

むしろ君が好きで (还不如喜欢你喔)

むしろきみがすきで

mushiro kun ga suki de

こんなバカな仆を君は好きで (肯喜欢这么笨的我的你)

こんなバカばかなぼくをきみはすきで

konna baka na boku wo kun ha suki de

爱してくれて。 (这样的爱着我)

あいしてくれて。

itoshi tekurete。

こんな歌聴いて泣いてくれて (听了这种歌哭了出来)

こんなうたきいてないてくれて

konna uta kii te nai tekurete

ありがとう。 (谢谢你喔)

ありがとう。

arigatou。

いつか仆の子供が10万歳の诞生日 (有一天我的孩子十万岁的生日)

いつかぼくのこどもが10まんさいのたんじょうび

itsuka boku no kodomo ga 10 banzai no tanjoubi

迎えた时、祝ってくれて39ました (来到的时候,39(Thank You)大家帮她祝贺)

むかえたとき、いわってくれて39ました

mukae ta toki、 iwatsu tekurete 39 mashita

このご恩は一生で限られた时间で (这份恩情就让我用一生有限的时间)

このごおんはいっしょうでかぎられたじかんで

konogo on ha isshou de kagira reta jikan de

生まれる曲と诗に乘せて (乘着诞生出的曲子与歌词)

うまれるきょくとしにのせて

umare ru magato shi ni nose te

君に届けるよ (传达给你吧)

きみにとどけるよ

kun ni todoke ruyo

これからもどうかよろしくね (从今以后也请多多指教啰)

これからもどうかよろしくね

korekaramodoukayoroshikune

仆とか君とか恋とか爱とか (关于我之类的关于你之类的恋爱之类的爱情之类的)

ぼくとかきみとかこいとかあいとか

boku toka kun toka koi toka ai toka

好きとか嫌いとか (喜欢之类的讨厌之类的)

すきとかきらいとか

suki toka kirai toka

まだ足りない?(笑) (难道还不够吗?(笑))

まだたりない?(笑)わらい

mada tari nai ?( warai)

じゃあ (那样的话)

じゃあ

jaa

“昨日何食べた?” (“昨天吃了些什么?”)

「きのうなにたべた?」

「 kinou nani tabeta ? 」

“何してた?” (“做了些什么?”)

「なにしてた?」

「 nani shiteta ? 」

“何回仆のこと思い出した?” (“想了我几次啊?”)

「なんかいぼくのことおもいだした?」

「 nankai boku nokoto omoidashi ta ? 」

こんなこと话してみようか! (聊一些像这样的东西吧!)

こんなことはなしてみようか!

konnakoto hanashi temiyouka!

“キミ食べた。” …バカ。 (“吃了你喔。” …笨蛋)

「キミきみたべた。」 …バカばか。

「 kimi tabeta。 」 …baka。

“ナニしてた。” …バカ。 (“做了些什么。” …笨蛋)

「ナニなにしてた。」 …バカばか。

「 nani shiteta。 」 …baka。

“キミのことなんか (“你啊什么的)

「キミきみのことなんか

「 kimi nokotonanka

忘れちゃったよ。” …バカ。 (我已经忘掉了耶” …笨蛋)

わすれちゃったよ。」 …バカばか。

wasure chattayo。 」 …baka。

君が好きで (喜欢你喔)

きみがすきで

kun ga suki de

っていうのは嘘で(笑) (啊是骗人的啦(笑))

っていうのはうそで(笑)わらい

tteiunoha uso de ( warai)

ホントは大好きで。 (其实最喜欢你了啦)

ホントほんとはだいすきで。

honto ha daisuki de。

伤つけたくなくて (虽然并不想伤到你)

きずつけたくなくて

kizutsu ketakunakute

でも 君が好きで (不过 我喜欢着你)

でも きみがすきで

demo kun ga suki de

爱して暮れて (带着爱的生活着)

あいしてくれて

itoshi te kure te

“こんな歌あったね”って (“有这种歌呢”)

「こんなうたあったね」って

「 konna utaa ttane 」 tte

君と笑いたいんだ (想要和你一起笑着说)

きみとわらいたいんだ

kun to warai tainda

(仆みたいな君 君みたいな仆) ((和我很像的你 和你很像的我))

(ぼくみたいなきみ きみみたいなぼく)

( boku mitaina kun kun mitaina boku)

(似てるけど违って 违ってるから似てる) ((虽然很像又不太一样 虽然不太一样却又很像))

(にてるけどちがって ちがってるからにてる)

( nite rukedo chigatsu te chigatsu terukara nite ru)

(好きだよと言う度に) ((当说出喜欢的时候))

(すきだよというたびに)

( suki dayoto iu do ni)

(増える好きの気持ちは) ((就会开始增加的喜欢的心情是))

(ふえるすきのきもちは)

( fue ru suki no kimochi ha)

(仆からたくさんの君への) ((我送给很多很多的“你”的))

(ぼくからたくさんのきみへの)

( boku karatakusanno kun heno)

爱言叶 (爱的话语)

あいことば

ai kotoba

 桂ICP备15001694号-2