《我的信》中文歌词及音译
仆の手纸 - ZONE - 歌词翻译及罗马音译整理
我的信 - ZONE
“君が好きです。”と 素直に言えず 夜空の星を眺めて (“我喜欢你”这句话无法坦率地说出口的我 眺望着夜晚的星空)
「きみがすきです。」と すなおにいえず よぞらのほしをながめて
「 kun ga suki desu。 」 to sunao ni ie zu yozora no hoshi wo nagame te
たぶん 渡す事は出来ないけど 今 君に 手纸 书きます…。 (大概无法转交出去吧 但我现在正写信给你)
たぶん わたすことはできないけど いま きみに てがみ かきます…。
tabun watasu koto ha dekina ikedo ima kun ni tegami kaki masu …。
“元気ですか? 仆は元気です…。”と、ありふれた 言叶の后に (“你好吗?我很好…”像这样常有的问候语之后)
「げんきですか? ぼくはげんきです…。」と、ありふれた ことばのあとに
「 genki desuka ? bokuha genki desu …。 」 to、 arifureta kotoba no nochini
震えたペンの先、渗む涙、太阳が 静かに升る… (颤抖的笔尖 渗著泪水 太阳悄悄地升起了…)
ふるえたペンぺんのさき、にじむなみだ、たいようが しずかにのぼる…
furue ta pen no saki、 nijimu namida、 taiyou ga shizuka ni noboru …
帰り道 二人きり 何から话せば いいか 分からず (回去的路上只有我们两人 我不知道该说些什么话才好)
かえりみち ふたりきり なにからはなせば いいか わからず
kaerimichi futari kiri nanika ra hanase ba iika waka razu
“不思议だね 月が ほら、今日は 少し大きく 见えるよ…” (“真不可思议呢 你看 今天的月亮看起来大了一些…”)
「ふしぎだね つきが ほら、きょうは すこしおおきく みえるよ…」
「 fushigi dane gatsu ga hora、 konnichiha sukoshi ookiku mie ruyo …」
见上げてた 横颜に 本当は 伝えたい事があるよ (抬头往上看的侧脸上 其实有我想对你说的话)
みあげてた よこがおに ほんとうは つたえたいことがあるよ
miage teta yokogao ni hontou ha tsutae tai koto gaaruyo
目が合った 瞬间に 自分に 自信持てない 仆がいるよ… (目光交会的瞬间 有着对自己没信心的我)
めがあった しゅんかんに じぶんに じしんもてない ぼくがいるよ…
me ga atsu ta shunkan ni jibun ni jishin mote nai boku gairuyo …
だけど これだけ 言える事があるよ (不过只有这句话我能够说出口)
だけど これだけ いえることがあるよ
dakedo koredake ie ru koto gaaruyo
世界の 谁よりも 君が好きな事を… (在这世界上我比任何人都喜欢你…)
せかいの だれよりも きみがすきなことを…
sekai no dare yorimo kun ga suki na koto wo …
不器用で 臆病な 仆だけど 一つだけ 梦があるよ (虽然是没有用又胆怯的我 却拥有一个梦想啊)
ぶきようで おくびょうな ぼくだけど ひとつだけ ゆめがあるよ
bukiyou de okubyou na boku dakedo hitotsu dake yume gaaruyo
人は くだらないと 笑うけれど この道を 信じているよ… (虽然人们会笑我无聊 但我却相信着这条路喔…)
ひとは くだらないと わらうけれど このみちを しんじているよ…
nin ha kudaranaito warau keredo kono michi wo shinji teiruyo …
君とは 不钓り合いかもしれない 仆は 微かに 见える星 (我或许配不上你 看起来又像一颗渺小的星星)
きみとは ふつりあいかもしれない ぼくは かすかに みえるほし
kun toha fu tsuriai kamoshirenai bokuha kasuka ni mie ru hoshi
だけど 必ず 辉いて见せる その时に 君に言えるよ… (但我一定会让你看见我灿烂地发光 到那时我就能说出口了喔…)
だけど かならず かがやいてみせる そのときに きみにいえるよ…
dakedo kanarazu kagayai te mise ru sono tokini kun ni ie ruyo …
毎日 镜 见て ため息ばかりの 姿が映る (每天看着镜子 映照出的尽是叹气的身影)
まいにち かがみ みて ためいきばかりの すがたがうつる
mainichi kagami mite tame iki bakarino sugata ga utsuru
何度も 手にしては 最后が 押せないままの 电话 见つめ (凝视着 握在手中最后却又没能拨出的电话)
なんども てにしては さいごが おせないままの でんわ みつめ
nando mo teni shiteha saigo ga ose naimamano denwa mitsu me
だけど これだけ 言える事があるよ (不过只有这句话我能够说出口)
だけど これだけ いえることがあるよ
dakedo koredake ie ru koto gaaruyo
世界の 谁よりも 君が好きな事を… (在这世界上我比任何人都喜欢你…)
せかいの だれよりも きみがすきなことを…
sekai no dare yorimo kun ga suki na koto wo …
もう少し 仆に 勇気が あれば変われるのに… (如果我再有勇气一点就能有所改变了…)
もうすこし ぼくに ゆうきが あればかわれるのに…
mou sukoshi boku ni yuuki ga areba kawa rerunoni …
あと少し 仆が カッコよく なれれば いいのに… (然后如果我再长得好看一点就好了…)
あとすこし ぼくが カッコかっこよく なれれば いいのに…
ato sukoshi boku ga kakko yoku narereba iinoni …
でも 君は そんな 仆に いつも 优しく 微笑んで (尽管如此 你对这样的我总是温柔地微笑着)
でも きみは そんな ぼくに いつも やさしく ほほえんで
demo kun ha sonna boku ni itsumo yasashi ku hohoen de
たった一人だけ 仆の梦を 信じてくれたよね…。 (就唯独你 相信我的梦想呢…)
たったひとりだけ ぼくのゆめを しんじてくれたよね…。
tatta hitori dake boku no yume wo shinji tekuretayone …。
不器用で 臆病な 仆だけど 一つだけ 梦があるよ (虽然是没有用又胆怯的我 却拥有一个梦想啊)
ぶきようで おくびょうな ぼくだけど ひとつだけ ゆめがあるよ
bukiyou de okubyou na boku dakedo hitotsu dake yume gaaruyo
人は くだらないと 笑うけれど この道を 信じているよ… (虽然人们会笑我无聊 但我却相信着这条路喔…)
ひとは くだらないと わらうけれど このみちを しんじているよ…
nin ha kudaranaito warau keredo kono michi wo shinji teiruyo …
君とは 不钓り合いかもしれない 仆は 微かに 见える星 (我或许配不上你 看起来又像一颗渺小的星星)
きみとは ふつりあいかもしれない ぼくは かすかに みえるほし
kun toha fu tsuriai kamoshirenai bokuha kasuka ni mie ru hoshi
だけど 必ず 辉いて见せる (但我一定会让你看见我灿烂地发光)
だけど かならず かがやいてみせる
dakedo kanarazu kagayai te mise ru
その时に 君に言えるよ… (到那时我就能说出口了喔…)
そのときに きみにいえるよ…
sono tokini kun ni ie ruyo …