《Unbelievers(不轻信之人)》中文歌词及音译
アンビリーバーズ - よねづけんし - 歌词翻译及罗马音译整理
Unbelievers(不轻信之人) - 米津玄师
ヘッドライトに押し出されて 仆らは歩いたハイウェイの上を (车头灯紧追在后 我们走在高速公路上)
ヘッドライトへっどらいとにおしだされて ぼくらはあるいたハイウェイはいうぇいのうえを
heddoraito ni oshidasa rete bokura ha arui ta haiuei no ue wo
この道の先を祈っていた シャングリラを梦见ていた (幻想着在这条路的尽头 有着一心期盼的香格里拉)
このみちのさきをいのっていた シャングリラしゃんぐりらをゆめみていた
kono michi no saki wo inotsu teita shangurira wo yumemi teita
谁がどんなに疑おうと 仆は爱してるよ君の全てを (哪怕被谁如何怀疑 我都爱着你唷 爱着你的一切)
だれがどんなにうたがおうと ぼくはあいしてるよきみのすべてを
darega donnani utagao uto bokuha itoshi teruyo kun no subete wo
もしも神様がいたのならば 仆と同じことを言うだろう (若说神真的存在 大概也会这么对你说吧)
もしもかみさまがいたのならば ぼくとおなじことをゆうだろう
moshimo kamisama gaitanonaraba boku to onaji kotowo iu darou
何されたって 言われたっていい (无论被怎么对待 无论被说些什么都没关系)
なにされたって いわれたっていい
nani saretatte iwa retatteii
伤ついても平気でいられるんだ (就算受了伤我也毫不在意)
きずついてもへいきでいられるんだ
kizutsu itemo heiki deirarerunda
だから手を取って 仆らと行こうぜ (所以牵好我的手 跟我们一起走吧)
だからてをとって ぼくらといこうぜ
dakara te wo totsu te bokura to iko uze
ここではない远くの方へ (去往不在此处的遥远他方)
ここではないとおくのほうへ
kokodehanai tooku no hou he
今は信じない 果てのない悲しみを (如今仍无法相信 悲伤会永无止境)
いまはしんじない はてのないかなしみを
ima ha shinji nai hate nonai kanashimi wo
太阳を见ていた 地面に立ちすくんだまま (只能凝视着太阳 伫立原地不前)
たいようをみていた じめんにたちすくんだまま
taiyou wo mite ita jimen ni tachi sukundamama
それでも仆ら 空を飞ぼうと 梦を见て朝を繋いでいく (即便如此我们也作著 翱翔天际的梦 直至天明)
それでもぼくら そらをとぼうと ゆめをみてあさをつないでいく
soredemo bokura sora wo tobo uto yume wo mite asa wo tsunai deiku
全て受け止めて一绪に笑おうか (让我们坦然接受一切 一同欢笑吧)
すべてうけとめていっしょにわらおうか
subete uke tome te isshoni warao uka
テールライトに导かれて 仆らは歩いたハイウェイの上を (车尾灯前头指引 我们走在高速公路上)
テールてーるライトらいとにみちびかれて ぼくらはあるいたハイウェイはいうぇいのうえを
te-ruraito ni michibika rete bokura ha arui ta haiuei no ue wo
気がつけば背负わされていた 重たい荷物を舍てられずに (回过神时 身上已背负着 扔不开的沉重行李)
きがつけばせおわされていた おもたいにもつをすてられずに
kiga tsukeba seowa sareteita omota i nimotsu wo sute rarezuni
谁のせいにもできないんだ 终わりにしようよ后悔の歌は (这是没办法怪罪任何人的 让这首后悔之歌就此了结吧)
だれのせいにもできないんだ おわりにしようよこうかいのうたは
dare noseinimodekinainda owari nishiyouyo koukai no uta ha
远くで光る街明かりに さよならをして前を向こう (向远处散发光芒的街灯 说声再见 大步向前)
とおくでひかるまちあかりに さよならをしてまえをむこう
tooku de hikaru machi akari ni sayonarawoshite mae wo mukou
贬されようと 马鹿にされようと (哪怕被人贬低 哪怕被当笨蛋)
けなされようと ばかにされようと
kenasa reyouto baka nisareyouto
君が仆を见つめてくれるなら (只要你愿意看着我)
きみがぼくをみつめてくれるなら
kun ga boku wo mitsu metekurerunara
キラキラ光った パチパチ弾いた (我就闪闪发亮 蹦蹦跳跳)
キラキラきらきらひかった パチパチぱちぱちはじいた
kirakira hikatsu ta pachipachi hii ta
魔法だって使えるような (连魔法都能尽情施展)
まほうだってつかえるような
mahou datte tsukae ruyouna
今は信じない 残酷な结末なんて (如今仍无法相信 即便结局多么残酷)
いまはしんじない ざんこくなけつまつなんて
ima ha shinji nai zankoku na ketsumatsu nante
仆らアンビリーバーズ 何度でも这い上がっていく (我们都是不轻信之人 无论几次都会重新爬起来)
ぼくらアンあんビリーびりーバーズばーず なんどでもはいあがっていく
bokura anbiri-ba-zu nando demo hai aga tteiku
风が吹くんだ どこへいこうと 繋いだ足迹の向こうへと (走到哪里都有强风吹袭 也要紧跟一个个相连的脚印)
かぜがふくんだ どこへいこうと つないだあしあとのむこうへと
kaze ga fuku nda dokoheikouto tsunai da sokuseki no mukou heto
まだ终わらない旅が 无事であるように (边祈祷著还未完结的旅程 一路顺风)
まだおわらないたびが ぶじであるように
mada owa ranai tabi ga buji dearuyouni
そうかそれが光ならば そんなもの要らないよ仆は (这样啊如果那就是光的话 那种东西我一点也不需要呢)
そうかそれがひかりならば そんなものいらないよぼくは
soukasorega hikari naraba sonnamono ira naiyo bokuha
こうしてちゃんと生きてるから 心配いらないよ (因为我正像这样好好活着啊 不必担心我了)
こうしてちゃんといきてるから しんぱいいらないよ
koushitechanto iki terukara shinpai iranaiyo
帰る场所も无く仆らは ずっと向こうまで逃げるんだ (连归所都没有的我们 一路逃往遥远尽头)
かえるばしょもなくぼくらは ずっとむこうまでにげるんだ
kaeru basho mo naku bokura ha zutto mukou made nige runda
どんな场所へ辿り着こうと ゲラゲラ笑ってやろうぜ (无论最后到了怎样的地方 都会哈哈大笑给你看的)
どんなばしょへたどりつこうと ゲラゲラげらげらわらってやろうぜ
donna basho he tadori tsuko uto geragera waratsu teyarouze
今は信じない 果てのない悲しみを (如今仍无法相信 悲伤会永无止境)
いまはしんじない はてのないかなしみを
ima ha shinji nai hate nonai kanashimi wo
太阳を见ていた 地面に立ちすくんだまま (只能凝视着太阳 伫立原地不前)
たいようをみていた じめんにたちすくんだまま
taiyou wo mite ita jimen ni tachi sukundamama
それでも仆ら 空を飞ぼうと 梦を见て朝を繋いでいく (即便如此我们也作著 翱翔天际的梦 直至天明)
それでもぼくら そらをとぼうと ゆめをみてあさをつないでいく
soredemo bokura sora wo tobo uto yume wo mite asa wo tsunai deiku
全て受け止めて一绪に笑おうか (让我们坦然接受一切 一同欢笑吧)
すべてうけとめていっしょにわらおうか
subete uke tome te isshoni warao uka