《刷牙之歌》中文翻译及罗马音译
はみがきのうた – とうきょうハイジはいじ – 歌词翻译及罗马音译整理
刷牙之歌 – 东京ハイジ
あーん! おくちをあけたらね (啊~! 把嘴巴打开的话)
あーん! おくちをあけたらね
a – n! okuchiwoaketarane
バイキンさんがこんにちは (细菌先生你好啊)
バイばいキンきんさんがこんにちは
baikin sangakonnichiha
やーめて! ハミガキするのはやめて (不要啊! 不可以刷牙啊)
やーめて! ハミガキはみがきするのはやめて
ya – mete! hamigaki surunohayamete
バイキンさんにたのまれた (细菌先生向我求饶了)
バイばいキンきんさんにたのまれた
baikin sannitanomareta
やーだもん やーだもん (才~不要 才~不要)
やーだもん やーだもん
ya – damon ya – damon
はみがきするんだもん (我就是要刷牙啦)
はみがきするんだもん
hamigakisurundamon
むしばになるのはいやだもん (蛀牙什么的最讨厌啦)
むしばになるのはいやだもん
mushibaninarunohaiyadamon
さよなら、バイキンさん (再见啦,细菌先生)
さよなら、バイばいキンきんさん
sayonara、 baikin san
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ (涮涮涮 涮涮涮 刷牙)
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ
goshushu goshushu goshushunoshu
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ (涮涮涮 涮涮涮 刷牙)
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ
goshushu goshushu goshushunoshu
(ひゃーたすけてー) ((呀~救救我~))
(ひゃーたすけてー)
( hya – tasukete -)
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ (涮涮涮 涮涮涮 刷牙)
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ
goshushu goshushu goshushunoshu
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ (涮涮涮 涮涮涮 刷牙)
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ
goshushu goshushu goshushunoshu
(うぉーやめてくれー) ((呜啊~快住手~))
(うぉーやめてくれー)
( uo – yametekure -)
うがいもしちゃうぞ ぶくぶくしちゃうぞ (也要记得漱漱口哦 咕噜咕噜的漱漱口)
うがいもしちゃうぞ ぶくぶくしちゃうぞ
ugaimoshichauzo bukubukushichauzo
(それだけはかんべんしてー!) ((唯独这个请放过我吧!))
(それだけはかんべんしてー!)
( soredakehakanbenshite -!)
ぶくぶくぶくぶくぶくぶくぶくぶく ぺー (咕噜咕噜咕噜咕噜 咕噜咕噜咕噜咕噜 呸~)
ぶくぶくぶくぶくぶくぶくぶくぶく ぺー
bukubukubukubukubukubukubukubuku pe –
(にげろー!) ((快逃啊~!))
(にげろー!)
( nigero -!)
うがいをしたらきれいさっぱりぴっかぴか! (漱完口之后 干净清爽又亮晶晶!)
うがいをしたらきれいさっぱりぴっかぴか!
ugaiwoshitarakireisapparipikkapika!
クッキー アイスクリームにチョコレート (饼干 冰淇淋还有巧克力)
クッキーくっきー アイスクリームあいすくりーむにチョコレートちょこれーと
kukki- aisukuri-mu ni chokore-to
(このこはおやつがだいすきね) ((这个孩子最喜欢点心了呢))
(このこはおやつがだいすきね)
( konokohaoyatsugadaisukine)
もっと あしたはもっとたべたいな (更多 明天还想吃更多啦)
もっと あしたはもっとたべたいな
motto ashitahamottotabetaina
(むしばになったら あげませんよ) ((如果蛀牙的话 就不给你吃了哦))
(むしばになったら あげませんよ)
( mushibaninattara agemasenyo)
やーだもん やーだもん (才~不要 才~不要)
やーだもん やーだもん
ya – damon ya – damon
おやつがたべたいもん (我还想吃零食啦)
おやつがたべたいもん
oyatsugatabetaimon
むしばになるのはいやだもん (蛀牙什么的最讨厌啦)
むしばになるのはいやだもん
mushibaninarunohaiyadamon
さよなら、バイキンさん (再见啦 细菌先生)
さよなら、バイばいキンきんさん
sayonara、 baikin san
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ (涮涮涮 涮涮涮 刷牙)
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ
goshushu goshushu goshushunoshu
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ (涮涮涮 涮涮涮 刷牙)
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ
goshushu goshushu goshushunoshu
(まえばをみがきましょう) ((刷刷门牙吧))
(まえばをみがきましょう)
( maebawomigakimashou)
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ (涮涮涮 涮涮涮 刷牙)
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ
goshushu goshushu goshushunoshu
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ (涮涮涮 涮涮涮 刷牙)
ごしゅしゅ ごしゅしゅ ごしゅしゅのしゅ
goshushu goshushu goshushunoshu
(はとはのあいだもね!) ((也别忘了牙缝哦!))
(はとはのあいだもね!)
( hatohanoaidamone!)
まだまだみがくぞ ごしゅごしゅしちゃうぞ (还要还要继续刷哦 刷刷刷的 刷刷牙哦)
まだまだみがくぞ ごしゅごしゅしちゃうぞ
madamadamigakuzo goshugoshushichauzo
(おくばもわすれずに!) ((臼齿也不要忘了!))
(おくばもわすれずに!)
( okubamowasurezuni!)
ぶくぶくぶくぶくぶくぶくぶくぶく ぺー (咕噜咕噜咕噜咕噜 咕噜咕噜咕噜咕噜 呸~)
ぶくぶくぶくぶくぶくぶくぶくぶく ぺー
bukubukubukubukubukubukubukubuku pe –
(はい、いっちょあがり!) ((好棒,自己刷好了!))
(はい、いっちょあがり!)
( hai、 itchoagari!)
きれいになりました (变得亮晶晶的了)
きれいになりました
kireininarimashita
いいこいいこしてちょうだい (好孩子 好孩子 当个好孩子)
いいこいいこしてちょうだい
iikoiikoshitechoudai