Melody in the sky - いとうかしたろう - 歌词翻译及罗马音译整理

Melody in the sky - 伊东歌词太郎

灰色の空から落ちてきた雫で 今、心が渗んだ (来自灰暗的天空 掉落下来的水滴 现在、渐渐心思渗出来了)

はいいろのそらからおちてきたしずくで いま、こころがにじんだ

haiiro no aka ra ochi tekita shizuku de ima、 kokoro ga shin nda

黒く彩られた高い壁のせいで 光さえも见えない (但因被涂上墨黑色的高墙壁 连点点光明也看不见)

くろくいろどられたたかいかべのせいで ひかりさえもみえない

kuroku irodora reta takai kabe noseide hikari saemo mie nai

この街はいつしか色を失っていた でも、谁も気づかずに (这条街道从何时开始 失去了本来的色彩 但却 谁人亦没察觉发现)

このまちはいつしかいろをうしなっていた でも、だれもきづかずに

kono machi haitsushika shoku wo utsu teita demo、 daremo kizu kazuni

时计は动き出す 私も动き出す (时钟开始运转活动 我亦开始运转移动)

とけいはうごきだす わたしもうごきだす

tokei ha ugoki dasu watashi mo ugoki dasu

痛みさえも忘れて 流されていく (连伤痛苦恼也忘记掉 被任意流冲带去)

いたみさえもわすれて ながされていく

itami saemo wasure te nagasa reteiku

“どうしてこんな风に作り笑いをして 生きてゆくのだろう” (“为什么要伪装作出 这个模样的笑容 来生存活下去的呢”)

「どうしてこんなふうにつくりわらいをして いきてゆくのだろう」

「 doushitekonna kaze ni tsukuri warai woshite iki teyukunodarou 」

追いかけるほど远くなる 先の见えない毎日を (越是要追紧贴著 越是远离开 无法看得见前方 的每日每天)

おいかけるほどとおくなる さきのみえないまいにちを

oi kakeruhodo tooku naru sakino mie nai mainichi wo

手に入れたくて 暗闇の中 ひとつの光を探している (想要抓紧在手中 深藏于漆黑暗中 寻找探索著那一 点点的光明)

てにいれたくて くらやみのなか ひとつのひかりをさがしている

teniire takute kurayami no naka hitotsuno hikari wo sagashi teiru

青く染まったこの空に メロディーをひとつ浮かべて (曾染上青蓝色的这个天空里 Melody 有一点滴浮现脑海)

あおくそまったこのそらに メロディーめろでぃーをひとつうかべて

aoku soma ttakono sora ni merodi- wohitotsu uka bete

风が奏でる 私を包み込んでくれる 明日へ连れていく (清风在演奏著 把我整个包袱著 带着我去明天)

かぜがかなでる わたしをつつみこんでくれる あしたへつれていく

kaze ga kanade ru watashi wo tsutsumi kon dekureru ashita he tsure teiku

ヘッドフォンの中で闻こえる叫び声 今、私を突き刺す (Headphones的内里边 听得见的高呼大叫声 现在、阵阵刺痛攻击着我)

ヘッドフォンへっどふぉんのなかできこえるさけびごえ いま、わたしをつきさす

heddofon no naka de kiko eru sakebi koe ima、 watashi wo tsuki sasu

何も言いたくない 何も闻きたくない (任何也不想说出嘴巴 任何也不想听进耳朵)

なにもいいたくない なにもききたくない

nanimo ii takunai nanimo kiki takunai

私はどこにいるの? 声を闻かせて (我如今到底在任何地方? 请听听我的声音)

わたしはどこにいるの? こえをきかせて

watashi hadokoniiruno ? koe wo kika sete

途切れた言叶探して 街に迷い込んだんだ 裸足のままで (为寻找那途中断掉的话语 曾迷路误走进街道里 就双脚赤裸裸地)

とぎれたことばさがして まちにまよいこんだんだ はだしのままで

togire ta kotoba sagashi te machi ni mayoikon danda hadashi nomamade

“どんなに涙流しても 新しい朝が巡るから” (“任什么样儿的眼泪流出来 重新的清早都会再到来”)

「どんなになみだながしても あたらしいあさがめぐるから」

「 donnani namida nagashi temo atarashi i asa ga meguru kara 」

咒文みたいに缲り返すけれど 変わらぬ朝が巡るだけで (纵使仿佛像咒文 反复不断的咏唱 再次到来只不过是不变的清晨)

じゅもんみたいにくりかえすけれど かわらぬあさがめぐるだけで

jumon mitaini kurikaesu keredo kawa ranu asa ga meguru dakede

壁を壊して手に入れて また欲しがって梦を见る (把墙壁打破坏掉 抓紧在手中 又再 渴求盼望 看见到梦境)

かべをこわしててにいれて またほしがってゆめをみる

kabe wo kowashi te teniire te mata hosshi gatte yume wo miru

今取り返す 新しい朝を そして、いつか空に放てるように (如今把新清晨 重新的取回手里 而然后、某一天 盼望能在天空中绽放)

いまとりかえす あたらしいあさを そして、いつかそらにはなてるように

ima torikaesu atarashi i asa wo soshite、 itsuka sora ni houtte ruyouni

追いかけるほど远くなる 先の见えない毎日を (越是要追紧贴著 越是远离开 无法看得见前方 的每日每天)

おいかけるほどとおくなる さきのみえないまいにちを

oi kakeruhodo tooku naru sakino mie nai mainichi wo

手に入れたくて 暗闇の中 ひとつの光を探している (想要抓紧在手中 深藏于漆黑暗中 寻找探索著那一 点点的光明)

てにいれたくて くらやみのなか ひとつのひかりをさがしている

teniire takute kurayami no naka hitotsuno hikari wo sagashi teiru

青く染まったこの空に メロディーをひとつ浮かべて (曾染上青蓝色的这个天空里 Melody 有一点滴浮现脑海)

あおくそまったこのそらに メロディーめろでぃーをひとつうかべて

aoku soma ttakono sora ni merodi- wohitotsu uka bete

风が奏でる 私を包み込んでくれる 明日へ连れていく (清风在演奏著 把我整个包袱著 带着我去明天)

かぜがかなでる わたしをつつみこんでくれる あしたへつれていく

kaze ga kanade ru watashi wo tsutsumi kon dekureru ashita he tsure teiku

 桂ICP备15001694号-2