君の彼女 - GUMI - 歌词翻译及罗马音译整理

你的女朋友 - GUMI

どっかで闻いたような话 (好像是在哪里听说过)

どっかできいたようなはなし

dokkade kii tayouna hanashi

初恋は実らないもんなんだって (说初恋是不会有结果的)

はつこいはみのらないもんなんだって

hatsukoi ha minora naimonnandatte

“いやそんなことない!”证明したいのに (“才没有这种事!”明明想证明那说法不对)

「いやそんなことない!」しょうめいしたいのに

「 iyasonnakotonai! 」 shoumeishi tainoni

あの手、この手も空回り (尝试了各种方法也没能接近你)

あのて、このてもからまわり

ano te、 kono te mo karamawari

お気に入りの漫画を引っ张り出して (翻出喜欢的漫画)

おきにいりのまんがをひっぱりだして

o kiniiri no manga wo hippari dashi te

片付けないままおやすみ (都没收拾就这样睡着了)

かたづけないままおやすみ

katazuke naimamaoyasumi

少女漫画もジャンプ漫画もアテにならない (无论是少女漫画 还是少年漫画 都无法作为我恋爱的参考)

しょうじょまんがもジャンプじゃんぷまんがもアテあてにならない

shoujomanga mo janpu manga mo ate ninaranai

この先どうしたらいい? そりゃ描いてないんです (我之后要怎么做呢? 那当然是没画在书上的)

このさきどうしたらいい? そりゃかいてないんです

kono saki doushitaraii ? sorya egai tenaindesu

今日は帰りたくなかったり (今天又是不想回家)

きょうはかえりたくなかったり

konnichiha kaeri takunakattari

帰したくなかったり (又是不想看着你离去)

かえしたくなかったり

kaeshi takunakattari

君の彼女じゃないけど (明明又不是你的女朋友)

きみのかのじょじゃないけど

kun no kanojo janaikedo

もしも话ばっかしてごめんね (一直在说假设的事情 真是对不起)

もしもはなしばっかしてごめんね

moshimo hanashi bakkashitegomenne

同じ気持ちでいてくれるなら振り向いて (如果你也有同样心情的话 就回头看着我吧)

おなじきもちでいてくれるならふりむいて

onaji kimochi deitekurerunara furimui te

“全然兴味なかった”とか (“完全没兴趣”之类的)

「ぜんぜんきょうみなかった」とか

「 zenzen kyoumi nakatta 」 toka

“爱想が尽きた”とか (“真是受够了”之类的)

「あいそがつきた」とか

「 aisou ga kotogotoki ta 」 toka

“本当は彼氏がいる”とか (“其实我有男朋友”之类的)

「ほんとうはかれしがいる」とか

「 hontou ha kareshi gairu 」 toka

なんでもないような颜しないで! (别一直摆出无所谓的表情!)

なんでもないようなかおしないで!

nandemonaiyouna kao shinaide!

惯れない嘘は吐くもんじゃないな (根本说不习惯的谎 早知道就不说了)

なれないうそはつくもんじゃないな

nare nai uso ha haku monjanaina

どっからどう见たって私 (无论怎么看我都是)

どっからどうみたってわたし

dokkaradou mita tte watashi

恋に焦がれて悩める乙女? (为了恋爱在烦恼的少女?)

こいにこがれてなやめるおとめ?

koi ni koga rete nayame ru otome ?

“いのち短し~”とはいえまだ若いので (虽说“人生苦短~” 但我也还年轻)

「いのちみじかし~」とはいえまだわかいので

「 inochi mijikashi ~ 」 tohaiemada wakai node

来周、再来周に持ち越して (下周、下下周为止先拖延著吧)

らいしゅう、さらいしゅうにもちこして

raishuu、 saraishuu ni mochikoshi te

ねぇ今日は言えなかったことも (呐 今天说不出的话)

ねぇきょうはいえなかったことも

nee konnichiha ie nakattakotomo

明日言えたらいいな (明天能说出口就好了)

あしたいえたらいいな

ashita ie taraiina

君の彼女になったら (如果能成为你的女朋友的话)

きみのかのじょになったら

kun no kanojo ninattara

なんでもするってのは冗谈でもちょっとは (如果说为此什么都肯做 就算是开玩笑也太夸张)

なんでもするってのはじょうだんでもちょっとは

nandemosuruttenoha joudan demochottoha

君の好みに近付くように顽张るよ (但为了接近你的喜好 我会努力的喔)

きみのこのみにちかづくようにがんばるよ

kun no konomi ni chikazuku youni ganbaru yo

流行りのバンドは知らないけど (虽然不了解流行的乐团)

はやりのバンドばんどはしらないけど

hayari no bando ha shira naikedo

ゲームが好きだけど (虽然是喜欢打游戏)

ゲームげーむがすきだけど

ge-mu ga suki dakedo

深夜アニメも见るけど (虽然也会看深夜动漫)

しんやアニメあにめもみるけど

shinya anime mo miru kedo

オタク趣味は全然ないよ? (我完全没有御宅族的嗜好啊)

オタクおたくしゅみはぜんぜんないよ?

otaku shumi ha zenzen naiyo ?

…バレバレな嘘は吐くもんじゃないな (…蹩脚的谎言 早知道就不说了)

…バレバレばればれなうそはつくもんじゃないな

…barebare na uso ha haku monjanaina

帰りたくなかったり (又是不想回家)

かえりたくなかったり

kaeri takunakattari

帰したくなかったり (又是不想看着你离去)

かえしたくなかったり

kaeshi takunakattari

君の彼女じゃないけど (明明我又不是你的女朋友)

きみのかのじょじゃないけど

kun no kanojo janaikedo

もしも话ばっかしてごめんね (一直在说假设的事情 真是对不起)

もしもはなしばっかしてごめんね

moshimo hanashi bakkashitegomenne

同じ気持ちでいてくれるなら振り向いて (如果你也有同样心情的话 就回头看着我吧)

おなじきもちでいてくれるならふりむいて

onaji kimochi deitekurerunara furimui te

“全然兴味なかった”とか (“完全没兴趣”之类的)

「ぜんぜんきょうみなかった」とか

「 zenzen kyoumi nakatta 」 toka

“爱想が尽きた”とか (“真是受够了”之类的)

「あいそがつきた」とか

「 aisou ga kotogotoki ta 」 toka

“本当は彼氏がいる”とか (“其实我有男朋友”之类的)

「ほんとうはかれしがいる」とか

「 hontou ha kareshi gairu 」 toka

なんでもないような颜しないで! (别一直摆出无所谓的表情!)

なんでもないようなかおしないで!

nandemonaiyouna kao shinaide!

惯れない嘘は吐くもんじゃない (根本说不习惯的谎 早知道就不说了)

なれないうそはつくもんじゃない

nare nai uso ha haku monjanai

恋をして强くなるの (恋爱着的我要变得更强)

こいをしてつよくなるの

koi woshite tsuyoku naruno

 桂ICP备15001694号-2