シリョクケンサ - シャノしゃの(40㍍) - 歌词翻译及罗马音译整理

视力检查 - シャノ(40㍍)

隠した方の左眼にどんな仆を映し出すの (遮住的左眼里映照着著怎样的我呢)

かくしたほうのひだりめにどんなぼくをうつしだすの

kakushi ta hou no sagan nidonna boku wo utsushi dasu no

开いた方の右眼だけじゃ本当の仆は见えないでしょ (只凭睁开的右眼是看不见真正的我的吧)

ひらいたほうのみぎめだけじゃほんとうのぼくはみえないでしょ

hirai ta hou no ugan dakeja hontou no bokuha mie naidesho

シリョクケンサ 二重线の仆が悪戏に微笑む (视力检查 影像重叠的我恶作剧般的微笑着)

シリョクケンサしりょくけんさ にじゅうせんのぼくがいたずらにほほえむ

shiryokukensa nijuusen no boku ga itazura ni hohoemu

忘れないで 君の中に伪物の仆がいる (别忘记了哟 虚假的我就存在于你之中)

わすれないで きみのなかににせもののぼくがいる

wasure naide kun no nakani nisemono no boku gairu

指さしで教えてよ 君の眼には见えてるんでしょ (指给我看吧 你的双眼可以看见的对吧)

ゆびさしでおしえてよ きみのめにはみえてるんでしょ

sasa shide oshie teyo kun no me niha mie terundesho

仆の心の隙间が (我内心的缝隙)

ぼくのこころのすきまが

boku no kokoro no sukima ga

ぼやけて见えるのなら 眼を闭じて构わないから (假如只能看见模糊的影像 那闭上双眼也无妨)

ぼやけてみえるのなら めをとじてかまわないから

boyakete mie runonara me wo toji te kamawa naikara

君が思うままに (就顺从你的想法吧)

きみがおもうままに

kun ga omou mamani

正しく仆を爱せるように君の眼を矫正したくて (为了让你能够正确的爱我 想要好好矫正你的双眼)

ただしくぼくをあいせるようにきみのめをただしたくて

tadashiku boku wo aise ruyouni kun no me wo kyousei shitakute

使い古したその眼镜じゃ本当の仆は见えないでしょ (只靠用旧了的那副眼镜 是看不见真正的我地对吧)

つかいふるしたそのぐらすじゃほんとうのぼくはみえないでしょ

tsukai furushi tasono megane ja hontou no bokuha mie naidesho

シリョクケンサ 消えかけの仆が悲しげに微笑む (视力检查 就要消失的我悲伤地微笑着)

シリョクケンサしりょくけんさ きえかけのぼくがかなしげにほほえむ

shiryokukensa kie kakeno boku ga kanashi geni hohoemu

忘れないで 君の中に本当の仆がいる (别忘记了哟 真正的我就存在于你之中)

わすれないで きみのなかにほんとうのぼくがいる

wasure naide kun no nakani hontou no boku gairu

眼に映るものだけを信じることしかできない (只能够相信双眼所见之物)

めにうつるものだけをしんじることしかできない

me ni utsuru monodakewo shinji rukotoshikadekinai

仆も君も同じだ (无论你我 皆是如此)

ぼくもきみもおなじだ

boku mo kun mo onaji da

だからこそ今だけはその心に焼き付けてよ (正因如此 此时此刻就烙印到你的内心吧)

だからこそいまだけはそのこころにやきつけてよ

dakarakoso ima dakehasono kokoro ni yakitsuke teyo

君が知らない仆を (烙印你所不知道的我)

きみがしらないぼくを

kun ga shira nai boku wo

少しずつ见えなくなった (一点一滴看不见的)

すこしずつみえなくなった

sukoshi zutsu mie nakunatta

あの顷は见えた景色 (那个时候所看见的景色)

あのころはみえたけしき

ano goro ha mie ta keshiki

変わったのは君のほうか (究竟改变了的是你)

かわったのはきみのほうか

kawa ttanoha kun nohouka

それとも自分のほうか (还是我呢)

それともじぶんのほうか

soretomo jibun nohouka

指さしで教えてよ 君の眼には见えてるんでしょ (指给我看吧 你的双眼可以看见的对吧)

ゆびさしでおしえてよ きみのめにはみえてるんでしょ

sasa shide oshie teyo kun no me niha mie terundesho

仆の心の隙间が (我内心里的缝隙)

ぼくのこころのすきまが

boku no kokoro no sukima ga

ぼやけて见えるのなら この胸に手を当て (假如只能看见模糊的影像 就把手印在我的胸前吧)

ぼやけてみえるのなら このむねにてをあて

boyakete mie runonara kono mune ni te wo ate

君に伝えるから 本当の仆を (这样就能够传递给你了 传达真正的我)

きみにつたえるから ほんとうのぼくを

kun ni tsutae rukara hontou no boku wo

 桂ICP备15001694号-2