竹ノ花 - めらみぽっぷ - 歌词翻译及罗马音译整理

竹之花 - めらみぽっぷ

その花を 咲かせば あとは (在那花盛放之时 随后)

そのはなを さかせば あとは

sono hana wo   saka seba atoha

枯れるのが その定めか (就会枯萎,这是注定的)

かれるのが そのさだめか

kare runoga   sono sadame ka

その命 散らして つなぐ (在那生命凋零之际 联系着的)

そのいのち ちらして つなぐ

sono inochi   chira shite tsunagu

思いを全て 受け取って (思念,将所有接受着)

おもいをすべて うけとって

omoi wo subete   uketotsu te

竹ノ花 (竹之花)

たけのはな

take no hana

【七】 远くに见ゆるその影に、ふと过る。 (遥远的身影,一眨而过)

【七】 とおくにみゆるそのかげに、ふとよぎる。

【 shichi 】 tooku ni miyu rusono kage ni、 futo ka ru。

远い日に交わした约束。 (所立的约定已是遥远过去)

とおいひにかわしたやくそく。

tooi nichi ni majiwa shita yakusoku。

この手の届かぬところへ、歩み去る。 (她步往这双手触及不到的地方)

このてのとどかぬところへ、あゆみさる。

kono teno todoka nutokorohe、 ayumi saru。

その背中に影を合わせて。 (我们的背影只能交汇一起)

そのせなかにかげをあわせて。

sono senaka ni kage wo awa sete。

交わし足りぬ言叶 (不能尽述的话语)

かわしたりぬことば

majiwa shi tari nu kotoba

全てを胸に押し止め (所有只能埋在心中)

すべてをむねにおしとどめ

subete wo mune ni oshi tome

ただただ愿うのは (不过只是祈求)

ただただねがうのは

tadatada negau noha

爱した女の幸せか (所爱的女人活得幸福)

あいしたおんなのしあわせか

itoshi ta onna no shiawase ka

竹ノ花 (竹之花)

たけのはな

take no hana

咲けばただ (听说)

さけばただ

sake batada

散るまでの身と闻けども (盛开不久,就会凋谢)

ちるまでのみときけども

chiru madeno mi to kike domo

その命の在る限り (在剩下的生命中)

そのいのちのあるかぎり

sono inochi no aru kagiri

どうか生きてゆけと (请好好活下去)

どうかいきてゆけと

douka iki teyuketo

その幸せを愿えばと (那是为她的幸福祈愿)

そのしあわせをねがえばと

sono shiawase wo negae bato

この身を引くも厌わずに (就算要离开她身边,我也不抱怨)

このみをひくもいとわずに

kono miwo hiku mo itowa zuni

ただ小さく深い伤迹が (不过,这细小但深刻的伤痕)

ただちいさくふかいきずあとが

tada chiisa ku fukai kizuato ga

いつまでも疼いている、呜呼。 (想必一直都会隐隐作痛,啊啊)

いつまでもうずいている、ああ。

itsumademo tou iteiru、 aa。

【弥】 远くに消えるその影に、目が渗む。 (以前早已消逝的身影,在眼中浮现起)

【ひさし】 とおくにきえるそのかげに、めがしむ。

【 ya 】 tooku ni kie rusono kage ni、 me ga nijimu。

彼方去りゆくはいとし人。 (所爱的人已往彼岸而去)

かなたさりゆくはいとしひと。

kanata sari yukuhaitoshi nin。

その身に生まれた因果を、受けながら。 (那个人所种下的因果,我会承受所有)

そのみにうまれたいんがを、うけながら。

sono mini umare ta inga wo、 uke nagara。

この気持ちだけは换え难く。 (而这种心情是不会轻易改变)

このきもちだけはかえかたく。

kono kimochi dakeha kae gataku。

はらり滑り落ちる (泪水轻轻滑落,)

はらりすべりおちる

harari suberi ochiru

掴んだ幸せの脆さに (原来所抓紧幸福是如此脆弱)

つかんだしあわせのもろさに

tsukan da shiawase no zei sani

それでも愿うのは (尽管如此,依然祈求)

それでもねがうのは

soredemo negau noha

爱した男と生きること (让她与她所爱的男人活下去)

あいしたおとこといきること

itoshi ta otoko to iki rukoto

竹ノ花 (竹之花)

たけのはな

take no hana

咲いてただ (听说)

さいてただ

sai tetada

散るまでの身を抱えて (盛开不久,就会凋谢)

ちるまでのみをかかえて

chiru madeno miwo dae te

谁にでなく爱を叫ぶ (自顾自地唤著爱)

だれにでなくあいをさけぶ

dare nidenaku ai wo sakebu

共に生きていたいと (盼能共渡此生)

ともにいきていたいと

tomoni iki teitaito

ただ幸せを愿ったが (只是祈祷著幸福就够)

ただしあわせをねがったが

tada shiawase wo negatsu taga

それでも儚く消ゆるのみ (不过这就如梦似幻般消逝)

それでもはかなくきゆるのみ

soredemo bou ku kiyu runomi

ただ深い哀の终わらずに (唯有痛不欲生的感觉)

ただふかいあいのおわらずに

tada fukai ai no owa razuni

いつまでも遗されて、呜呼。 (永远都留在这,啊啊)

いつまでものこされて、ああ。

itsumademo nokosa rete、 aa。

―どうか わたしの代わりに、 (还请 代替我)

―どうか わたしのかわりに、

―douka   watashino kawari ni、

どうか 爱を伝えてと。 (还请 传达这份爱)

どうか あいをつたえてと。

douka   ai wo tsutae teto。

―どうか わたしの代わりに (还请 代替我)

―どうか わたしのかわりに

―douka   watashino kawari ni

どうか あの人と生きてと。 (还请 与那个人一起)

どうか あのひとといきてと。

douka   ano nin to iki teto。

―どうか わたしの代わりに (还请 代替我)

―どうか わたしのかわりに

―douka   watashino kawari ni

どうか 爱を伝えてと。 (还请 传达这份爱)

どうか あいをつたえてと。

douka   ai wo tsutae teto。

―どうか わたしの代わりに (还请 代替我)

―どうか わたしのかわりに

―douka   watashino kawari ni

どうか あの人と生きてと。 (还请 与那个人一起)

どうか あのひとといきてと。

douka   ano nin to iki teto。

【求】 远くに探すその影が、歩み寄る。 (远远地将我找寻的那道身影,已经渐渐地走近。)

【もとむ】 とおくにさがすそのかげが、あゆみよる。

【 kyuu 】 tooku ni sagasu sono kage ga、 ayumi yoru。

谁よりも近くに寄り添って。 (比任何人都亲密的依偎著)

だれよりもちかくによりそって。

dare yorimo chikaku ni yorisotsu te。

全てを内に闭じ込めたその瞳。 (将所有的都封闭于那双瞳)

すべてをうちにとじこめたそのひとみ。

subete wo nai ni tojikome tasono hitomi。

ただ静かに刻を重ねて。 (只是悄然静侯时间重复)

ただしずかにときをかさねて。

tada shizuka ni koku wo omone te。

爱も悲しみも (爱也好,悲也好)

あいもかなしみも

ai mo kanashimi mo

この背に全て引き受けて (所有都让这身躯背上)

このせにすべてひきうけて

kono se ni subete hikiuke te

我が子に愿うのは (我的孩子啊,)

わがこにねがうのは

waga ko ni negau noha

何も背负わずに 生きること (愿你 不再背负什么 而活下去)

なにもせおわずに いきること

nanimo seowa zuni iki rukoto

竹ノ花 (竹之花)

たけのはな

take no hana

未だ咲かぬ (正因那身躯)

まださかぬ

imada saka nu

その身だからこそ生きよと (并未盛开,不应凋谢)

そのみだからこそいきよと

sono mi dakarakoso iki yoto

限り在るその命 (在有限的生命中)

かぎりあるそのいのち

kagiri aru sono inochi

せめて自分らしく (最少请做回自己)

せめてじぶんらしく

semete jibun rashiku

人の世に (人世间)

ひとのよに

nin no yoni

爱だけが (爱情)

あいだけが

meda kega

全てである筈もなければ (并不是全部、所有)

すべてであるはずもなければ

subete dearu hazu monakereba

ただ一途に幸せに (只是诚心祈求着)

ただいちずにしあわせに

tada ichizu ni shiawase ni

生きていけと愿う (愿你能够幸福渡过这生)

いきていけとねがう

iki teiketo negau

その幸せを愿うなら (既然希望着得到幸福)

そのしあわせをねがうなら

sono shiawase wo negau nara

どうかその道を真っ直ぐに (就请沿着这道路直走)

どうかそのみちをまっすぐに

doukasono michi wo massugu guni

ただ深く爱を胸に秘め (只是,那份深切的爱意,藏于心中)

ただぶかくあいをむねにひめ

tada fukaku ai wo mune ni hime

いつまでも愿っている、呜呼。 (永远都为你幸福而祈祷,啊啊)

いつまでもねがっている、ああ。

itsumademo negatsu teiru、 aa。

 桂ICP备15001694号-2